Σάββατο 22 Απριλίου 2017

Ανανεώστε τις αρθρώσεις, τους τένοντες και τα οστά

Η Maria Dimitriou κοινοποίησε ένα σύνδεσμο.
Υγεία - Η κακή στάση του σώματος συνήθως οδηγεί σε πόνο στις αρθρώσεις, στα πόδια και στην πλάτη. Διαβάστε για να μάθετε πως μπορείτε να κάνετε τα οστά σας…
earthshareme.com

Ανανεώστε τις αρθρώσεις, τους τένοντες και τα οστά σε μία εβδομάδα, θα εκπλαγείτε από τα αποτελέσματα!

4
Η κακή στάση του σώματος συνήθως οδηγεί σε πόνο στις αρθρώσεις, στα πόδια και στην πλάτη. Διαβάστε για να μάθετε πως μπορείτε να κάνετε τα οστά σας ισχυρότερα και πως να εξαλείψετε τον πόνο για τα καλά. Μπορείτε να ετοιμάσετε το δικό σας ρόφημα που θα σας βοηθήσει να διώξετε τον πόνο.
Συστατικά που απαιτούνται:
¼ φλιτζάνι κρύο νερό
2 κουταλιές της σούπας βρώσιμη ζελατίνη
Τρόπος παρασκευής:
Πρώτα αναμιγνύουμε το κρύο νερό και τις δύο κουταλιές της σούπας ζελατίνη μαζί. Τοποθετούμε το μείγμα στο ψυγείο και το αφήνουμε όλη τη νύχτα. Θα μετατραπεί σε ζελέ.

1

Χρήση:
Καταναλώνουμε αυτό το ποτό το πρωί με το γάλα, το χυμό ή το τσάι και επαναλαμβάνουμε κάθε πρωί για ένα μήνα. Στη συνέχεια, διακόπτουμε για 6 μήνες.
Θα αισθανθείτε τη διαφορά και το σώμα θα το εκτιμήσει. Το μείγμα θα αποκαταστήσει τη φυσική λίπανση των αρθρώσεων και θα μειώσει τον πόνο.

2

Εκτός από την ανακούφιση από τον πόνο, η ζελατίνη είναι χρήσιμη για το σώμα και στα παρακάτω:
ενίσχυση της καρδιάς και των αρθρώσεων
τη βελτίωση της ελαστικότητας των συνδέσμων και των τενόντων
βοηθάει κατά της οστεοαρθρίτιδας και της οστεοπόρωσης
τα μαλλιά και το δέρμα θα ακτινοβολούν
η επιδερμίδα και ο μεταβολισμός θα βελτιωθούν
βοηθά στην θεραπεία της δυσπλασίας
βοηθά τη διανοητική ικανότητα
Πηγή: sugklonistiko.gr
 

Παρασκευή 21 Απριλίου 2017

Λάδι για την επούλωση δέρματος

Λάδι για την επούλωση δέρματος


Τα φυτικά λάδια, όπως και τα αιθέρια έχουν πολλά φαρμακευτικά συστατικά που βοηθούν στην επούλωση του κατεστραμμένου δέρματος καθώς και στην μείωση των παλαιών ουλών, από χειρουργικά τραύματα,  ή μη, ακμή, ατυχήματα κ.α.

Το αιθέριο έλαιο ελίχρυρος (Helichrysum angustifolium, H. italicum) έχει γήινο άρωμα και είναι από τα πιο ακριβά αιθέρια έλαια, αλλά με άριστες επουλωτικές ιδιότητες.
Υλικά
30 ml λάδι ιπποφαές
30 ml λάδι νυχτολούλουδο
7 σταγόνες αιθέριο έλαιο ελίχρυσος
3 σταγόνες αιθέριο έλαιο λεβάντα ή φασκόμηλο ή δεντρολίβανο ή τσαγιόδεντρο 
2 σταγόνες γεράνι
1 ml βταμίνη Ε
2 κάψουλες ιχθυέλαιο

Παρασκευή
Μουσκέψτε για λίγο σε νερό τις κάψουλες με το μουρουνέλαιο και τη βιταμίνη, ώστε να μπορέσετε να τις αδειάσετε εύκολα.
Σε ένα σκούρο, αποστειρωμένο μπουκαλάκι, τοποθετήστε όλα τα υλικά και ανακατέψτε καλά.

Χρήση
Απλώστε μικρή ποσότητα από το λάδι πάνω στην πάσχουσα περιοχή και κάντε απαλό μασάζ μέχρι να απορροφηθεί.

Συμβουλή
Όταν σας τελειώσει το λάδι, αντικαταστήστε τη λεβάντα με φασκόμηλο (όχι κατά την διάρκεια της εγκυμοσύνης) ή ένα από τα άλλα αιθέρια έλαια.
Σιγουρευτείτε ότι δεν είστε αλλεργικός/ή σε κάποιο από τα συστατικά.

«Το Φτερωτό Αλογο»

«Το Φτερωτό Αλογο» Ένα παραμύθι του Καζαντζάκη που έως τώρα αγνοούσαμε

Ενα παραμύθι που έγραψε ο Νίκος Καζαντζάκης και το οποίο παρέμεινε άγνωστο και αδημοσίευτο πρόκειται να κυκλοφορήσει το φθινόπωρο από τις εκδόσεις Καζαντζάκη σε συνεργασία με το Μουσείο Καζαντζάκη. Το κείμενο έχει βρεθεί ως χειρόγραφο και είναι πρωτότυπη διασκευή μιας ιστορίας από τις «Χίλιες και μία νύχτες». Ο Καζαντζάκης τού είχε δώσει τον τίτλο «Το Φτερωτό Αλογο» και έτσι θα κυκλοφορήσει ως νέο, αυτόνομο έργο εντός του έτους που έχει ανακηρυχθεί «Ετος Νίκου Καζαντζάκη», συμβολή όχι μόνο στην ελληνική γραμματεία αλλά και στη βαθύτερη κατανόηση της σχέσης του συγγραφέα με την παιδική λογοτεχνία.
«Η πρωτότυπη ενασχόληση του Καζαντζάκη με την παιδική λογοτεχνία έχει διττή υφή», λέει ο δρ Νίκος Μαθιουδάκης, επιστημονικός σύμβουλος των εκδόσεων Καζαντζάκη και επιμελητής της έκδοσης. «Από τη μια πλευρά, αρχικά με μεταφράσεις και διασκευές λογοτεχνικών έργων της παγκόσμιας παιδικής λογοτεχνίας. Και από την άλλη πλευρά, αργότερα, με τα ιστορικά μυθιστορήματα “Ο Μέγας Αλέξανδρος” και “Στα παλάτια της Κνωσού”.
Τα καζαντζακικά έργα παιδικής λογοτεχνίας αποτελούν μια πρωτότυπη συνεισφορά του Κρητικού συγγραφέα προς τα παιδιά, αποκαλύπτοντας ιδιαίτερες λογοτεχνικές πτυχές σε γλωσσικό, ποιητικό και ιδεολογικό επίπεδο».
O Nίκος Μαθιουδάκης ανήκει στη νεότερη γενιά μελετητών του Νίκου Καζαντζάκη και με ειδίκευση στη γλωσσική έρευνα έχει εξακτινώσει έναν ανανεωμένο χάρτη πλοήγησης στον καζαντζακικό κόσμο. Ο ίδιος λέει πως δεν είναι δυνατόν να χρονολογηθεί ακριβώς το συγκεκριμένο παραμύθι που είναι προς έκδοση.
«Στο σύνολο του χειρογράφου δεν υπάρχει καμία ένδειξη για την ακριβή χρονολόγησή του. Η μόνη και μοναδική βάσιμη υπόθεση που μπορεί να γίνει είναι πως το διήγημα αυτό πρέπει να γράφτηκε την περίοδο μεταξύ 1930 και 1945, κατά την οποία μεταφράζει και διασκευάζει παιδικά βιβλία με σκοπό να εκδοθούν από τους εκδοτικούς οίκους του Ελευθερουδάκη και του Δημητράκου».
Το παραμύθι «Το Φτερωτό Αλογο» θα κυκλοφορήσει όχι μόνο πλήρως επιμελημένο αλλά και εικονογραφημένο με πρωτότυπες εικαστικές δημιουργίες της Κατερίνας Χαδουλού, η οποία έχει μακρά και επιτυχημένη θητεία ως εικονογράφος έργων παιδικής λογοτεχνίας αλλά και ως ζωγράφος έργων μεγάλης εικονοποιητικής δύναμης. Μετά την κυκλοφορία του βιβλίου από τις εκδόσεις Καζαντζάκη, η πρωτότυπη εικονογράφηση της Κατερίνας Χαδουλού θα παρουσιαστεί στις kaplanon galleries, με τις οποίες η εικονογράφος διατηρεί αποκλειστική συνεργασία, παρουσιάζοντας σταθερά την εικαστική δουλειά της.
Το χειρόγραφο του παραμυθιού είναι 18 πυκνογραμμένες σελίδες με τον «ιδιαίτερο γραφικό χαρακτήρα του Καζαντζάκη». «Το χειρόγραφο είναι βιαστικά γραμμένο και έχει πολλές συντομογραφίες και βραχυγραφίες», σημειώνει ο Νίκος Μαθιουδάκης, «πράγμα που ενισχύει την ερευνητική μας άποψη ότι πρέπει να είναι πρωτόγραφο, αν κρίνουμε το γεγονός ότι, εκτός από το μελάνι γραφής του κειμένου, υπάρχουν ελάχιστες επεμβάσεις και διορθώσεις με μολύβι». Γλωσσικά, το παραμύθι έχει ιδιαίτερο ενδιαφέρον. «Ο Καζαντζάκης αγωνίζεται να μετουσιώσει με δημοτικές λέξεις και λαϊκές εκφράσεις την απλή καθομιλουμένη γλώσσα σε γλώσσα ποιητική. Δημιουργεί έναν ιδιότυπο και ιδιόρρυθμο προσωπικό γλωσσικό κώδικα».
Δεκαετίες μετά τη συγγραφή του, το ανατολίτικο «Φτερωτό Αλογο» μας επαναφέρει το βλέμμα στην ενασχόληση του Καζαντζάκη με το παιδικό βιβλίο. Είχε επίσης μεταφράσει πολλά κλασικά βιβλία και αγαπούσε ιδιαίτερα τον Ιούλιο Βερν. Το «Φτερωτό Αλογο» μας δίνει και πάλι το νήμα.


Εικονογράφηση της Κατερίνας Χαδουλού για το «Φτερωτό Αλογο», 
που θα κυκλοφορήσει από τις εκδόσεις Καζαντζάκη.

kathimerini.gr

Δημοφιλείς αναρτήσεις