Πέμπτη 21 Νοεμβρίου 2013

ΕΙΜΑΙ ΚΑΘΕΤΗ

ΤΑ ΡΑΝΤΙΣΜΕΝΑ(Ομάδα καλλιτεχνικών, λογοτεχνικών, αναζητήσεων).

Φωτογραφία: ΕΙΜΑΙ ΚΑΘΕΤΗ

Μα θα προτιμούσα να' μαι οριζόντια.
Δεν είμαι δέντρο με τη ρίζα μου στο χώμα
Απορροφώντας μεταλλικά νερά και μητρική αγάπη
Έτσι που κάθε Μάρτη να λάμπω με τα φύλλα μου
Ούτε είμαι η ομορφιά ενός παρτεριού στον κήπο
Προκαλώντας τα Α! και εντυπωσιακά βαμμένο
Άγνωστη πρέπει σύντομα να μαραθώ
Συγκρινόμενο μαζί μου ένα δέντρο είναι αθάνατο
Και το κεφάλι ενός λουλουδιού όχι ψηλό, μα πιο εντυπωσιακό
Κι εγώ θέλω του ενός τη μακροζωία και του άλλου την τόλμη.

Απόψε, στο απειροελάχιστο φως των άστρων
Τα δέντρα και τα λουλούδια έχουν σκορπίσει τις δροσερές τους μυρωδιές.
Περπατάω ανάμεσά τους, μα κανένα απ' αυτά δε με παρατηρεί
Μερικές φορές νομίζω ότι όταν κοιμάμαι
Πρέπει τόσο τέλεια να τους μοιάζω
Οι σκέψεις φεύγουνε θολές.
Είναι πιο φυσικό για μένα, να ξαπλώνω κάτω.
Έτσι ο ουρανός κι εγώ έχουμε ανοιχτή συνομιλία
Και θα γίνω χρήσιμη όταν ξαπλώσω οριστικά:
Τότε τα δέντρα θα με αγγίξουν αμέσως και τα λουλούδια
θα' χουν χρόνο για μένα.
Sylvia Plath (27 Οκτωβρίου 1932 – 11 Φεβρουαρίου 1963)
Πίνακας, Lena Livanos Νεκρή Φύση

ΕΙΜΑΙ ΚΑΘΕΤΗ

Μα θα προτιμούσα να' μαι οριζόντια.
Δεν είμαι δέντρο με τη ρίζα μου στο χώμα
Απορροφώντας μεταλλικά νερά και μητρική αγάπη
Έτσι που κάθε Μάρτη να λάμπω με τα φύλλα μου
Ούτε είμαι η ομορφιά ενός παρτεριού στον κήπο
Προκαλώντας τα Α! και εντυπωσιακά βαμμένο
Άγνωστη πρέπει σύντομα να μαραθώ
Συγκρινόμενο μαζί μου ένα δέντρο είναι αθάνατο
Και το κεφάλι ενός λουλουδιού όχι ψηλό, μα πιο εντυπωσιακό
Κι εγώ θέλω του ενός τη μακροζωία και του άλλου την τόλμη.

Απόψε, στο απειροελάχιστο φως των άστρων
Τα δέντρα και τα λουλούδια έχουν σκορπίσει τις δροσερές τους μυρωδιές.
Περπατάω ανάμεσά τους, μα κανένα απ' αυτά δε με παρατηρεί
Μερικές φορές νομίζω ότι όταν κοιμάμαι
Πρέπει τόσο τέλεια να τους μοιάζω
Οι σκέψεις φεύγουνε θολές.
Είναι πιο φυσικό για μένα, να ξαπλώνω κάτω.
Έτσι ο ουρανός κι εγώ έχουμε ανοιχτή συνομιλία
Και θα γίνω χρήσιμη όταν ξαπλώσω οριστικά:
Τότε τα δέντρα θα με αγγίξουν αμέσως και τα λουλούδια
θα' χουν χρόνο για μένα.
Sylvia Plath (27 Οκτωβρίου 1932 – 11 Φεβρουαρίου 1963)
Πίνακας, Lena Livanos Νεκρή Φύση
— μαζί με Maria Graça R. Fadul.

Απλά και εύκολα

إنسج كلماتكُ بِالحرير‎.



Κεντείστε απλά σχέδια Καλή επιτυχία!

σοφή κουκουβάγια

Τρίτη 19 Νοεμβρίου 2013

Γ. ΡΙΤΣΟΣ ΚΑΛΑΜΟΣ 18 Νοεμβρίου 1973


 
Γ. ΡΙΤΣΟΣ ΚΑΛΑΜΟΣ 18 Νοεμβρίου 1973

Ηλιόλουστη μέρα. Κάλαμος.
Η θάλασσα, σπουργίτια στον ελαιώνα
Κάλεσμα. Πρόκληση. Κάλλος. Μακρινή προδομένη μακαριότητα
α εσύ δραπέτη λιποτάκτη κρυμμένε ανάμεσα στ΄ αγάλματα, πίσω απ΄τ΄ αγάλματα
μέσα στ΄αγάλματα, αγάλματα κούφια χωρίς χέρια, χωρίς πέος, χωρίς αμπελόφυλλα
αρνήσου, αρνήσου, όχι να ξεχαστείς και να ξεχάσεις το δένδρο το πουλί το γαλάζιο
αμαρτία, αμαρτία, πως μπορείτε λοιπόν να κοιμάστε εσείς, ο ίδιος ο έρωτας
κι ο έρωτας αμαρτία, Ελένη, Μάρω, Ηλέκτρα, Δήμητρα, παιδιά μας, τα παιδιά μας
πόσες γενιές παιδιά μας σε αδιαίρετο χρόνο χωρίς χρόνο
στα στάχυα και στα σύρματα στη γραφομηχανή, στον τηλεβόα
έρωτές μας, παιδιά μας,σκοτωμένα παιδιά μας, έρωτές μας
Για τίποτε άλλο να μην έχουμε μάτια παρά μόνο για σας. Τιποτ΄άλλο.
Ω! ανήμπορο ποίημα, ανήμπορο, ανήμπορο, ατελέσφορο
επάνω από δύο στίχους σταυρωμένους σταυρώνω τα χέρια και σωπαίνω
βράχος, το μέγα κόκκινο, δεύτερη πόρτα, πέμπτη πόρτα κι η δωδέκατη κλεισμένη
χτύπημα της γροθιάς στον τοίχο χτύπημα της πέτρας στην πέτρα
-μ΄ακούς; άκουσέ με, εγώ σ΄ακούω,
δύο σιωπές κάνουν μια φωνή κι ένα μεγάλο τεντωμένο χέρι.
( "Ημερολόγιο μιας εβδομάδας" του Πολυτεχνείου)

ΠΗΓΗ
http://www.poiein.gr/archives/15666/index.html


Φωτογραφία: Γ. ΡΙΤΣΟΣ ΚΑΛΑΜΟΣ 18 Νοεμβρίου 1973

Ηλιόλουστη μέρα. Κάλαμος.
Η θάλασσα, σπουργίτια στον ελαιώνα
Κάλεσμα. Πρόκληση. Κάλλος. Μακρινή προδομένη μακαριότητα 
α εσύ δραπέτη λιποτάκτη κρυμμένε ανάμεσα στ΄ αγάλματα, πίσω απ΄τ΄ αγάλματα 
μέσα στ΄αγάλματα, αγάλματα κούφια χωρίς χέρια, χωρίς πέος, χωρίς αμπελόφυλλα
αρνήσου, αρνήσου, όχι να ξεχαστείς και να ξεχάσεις το δένδρο το πουλί το γαλάζιο
αμαρτία, αμαρτία, πως μπορείτε λοιπόν να κοιμάστε εσείς, ο ίδιος ο έρωτας 
κι ο έρωτας αμαρτία, Ελένη, Μάρω, Ηλέκτρα, Δήμητρα, παιδιά μας, τα παιδιά μας
πόσες γενιές παιδιά μας σε αδιαίρετο χρόνο χωρίς χρόνο 
στα στάχυα και στα σύρματα στη γραφομηχανή, στον τηλεβόα 
έρωτές μας, παιδιά μας,σκοτωμένα παιδιά μας, έρωτές μας
Για τίποτε άλλο να μην έχουμε μάτια παρά μόνο για σας. Τιποτ΄άλλο.
Ω! ανήμπορο ποίημα, ανήμπορο, ανήμπορο, ατελέσφορο
επάνω από δύο στίχους σταυρωμένους σταυρώνω τα χέρια και σωπαίνω 
βράχος, το μέγα κόκκινο, δεύτερη πόρτα, πέμπτη πόρτα κι η δωδέκατη κλεισμένη 
χτύπημα της γροθιάς στον τοίχο χτύπημα της πέτρας στην πέτρα 
-μ΄ακούς; άκουσέ με, εγώ σ΄ακούω, 
δύο σιωπές κάνουν μια φωνή κι ένα μεγάλο τεντωμένο χέρι.
( "Ημερολόγιο μιας εβδομάδας" του Πολυτεχνείου)

ΠΗΓΗ http://www.poiein.gr/archives/15666/index.html

  • επικίνδυνη απασχόληση

    Εκδόσεις Καστανιώτη.
    Φέιγ βολάν της Κατοχής

    Αν το χρονογράφημα σε καιρό ειρήνης συνιστά επίπονη εργασία, στην Κατοχή αποτελούσε επικίνδυνη απασχόληση. Ο Κώστας Βάρναλης όμως κατόρθωσε με τις στήλες του στην εφημερίδα «Πρωία» να συμπαρασταθεί στον κόσμο που δεινοπαθούσε, να αποφορτίσει την ατμόσφαιρα στις πιο δραματικές ώρες και να αναδείξει στα τραγικά γεγονότα το ενυπάρχον κωμικό στοιχείο. http://ow.ly/q7QCt

    κεντάμε λουλούδια

    Δευτέρα 18 Νοεμβρίου 2013

    Η καλλιέργεια καστανιάς και οι ευεργετικές ιδιότητες του κάστανου.



    Πως καλλιεργούνται οι καστανιές, τα είδη της και οι ασθένειες.Ευεργετικές και θεραπευτικές ιδιότητες του κάστανου και το μέλι του.

    Το Ωρολόγιο του Κυρρήστου

    γύρω από την ενοχή και τη μνήμη

    Εκδόσεις Καστανιώτη.
    Παραδείγματος χάριν: ο ναζί αδερφός μου
    Ένα σπουδαίο μυθιστόρημα γύρω από την ενοχή και τη μνήμη, την προσωπική και τη συλλογική ευθύνη, τους λόγους που έκαναν δυνατή την άνοδο του ναζισμού σε μια Γερμανία και σε μια Ευρώπη που προτιμούσαν να εθελοτυφλούν. http://ow.ly/q7Upa

    Περίληψη

    Η ανάγκη να κατανοήσει την ίδια του την ιστορία, την ιστορία της γενιάς του, οδήγησε τον Ούβε Τιμ σ’ ένα ταξίδι στο παρελθόν, αφετηρία του οποίου είναι το πεπρωμένο του αδερφού του, που κατατάχθηκε εθελοντικά στα Ες Ες και σκοτώθηκε στην Ουκρανία μόλις στα δεκαεννιά του χρόνια. Μέσα από τις αναμνήσεις και το πένθος των γονιών και της μεγαλύτερης αδερφής του, προσπαθεί να ζωντανέψει τη μορφή του νεκρού αδερφού που τον συνόδευε σε ολόκληρη την παιδική και νεανική του ηλικία, αναζητώντας απαντήσεις που αφορούν και τη δική του ζωή, τις οικογενειακές σχέσεις, αλλά και τις αξίες ενός κόσμου που συντρίφτηκε κάτω από το βάρος του εθνικοσοσιαλισμού.
    Ένα μυθιστόρημα γύρω από την ενοχή και τη μνήμη, την προσωπική και τη συλλογική ευθύνη, τους λόγους που έκαναν δυνατή την άνοδο του ναζισμού σε μια Γερμανία και σε μια Ευρώπη που προτιμούσαν να εθελοτυφλούν.

    Βιογραφικά στοιχεία

    Ούβε Τιμ
    Ο Ούβε Τιμ γεννήθηκε το 1940 στο Αμβούργο. Σπούδασε Φιλοσοφία και Γερμανική Φιλολογία στο Μόναχο και στο Παρίσι. Άρχισε να γράφει στις αρχές της δεκαετίας του ’70 και σήμερα συγκαταλέγεται στους δημοφιλέστερους συγγραφείς της χώρας του. Ζει στο Μόναχο.



    Βιβλιογραφία

     

    O Χειροτέχνης του αίματος

    Εκδόσεις Καστανιώτη.

    Ο χειροτέχνης του αίματος
    Κρήτη, στα χρόνια της Κατοχής ένα βρέφος εγκαταλείπεται σε μία σπηλιά. Είκοσι ένα χρόνια αργότερα, ο νεαρός, πλέον, άντρας επιστρέφει στο νησί, αναζητώντας πρόσωπα και πράγματα που θα φωτίσουν το παρελθόν του. Εκεί θα ανακαλύψει ότι οι παλιοί λογαριασμοί είναι ακόμη ανοιχτοί και πως η εξιχνίαση ενός εγκλήματος δεν αποτελεί το τέλος αλλά την αρχή μιας νέας τραγωδίας... http://ow.ly/q7TiS

    Περίληψη

    Κρήτη, στα χρόνια της Κατοχής: Το σπίτι της Κωστάντζας, μιας όμορφης και ποθητής γυναίκας, είναι επιταγμένο από τους Γερμανούς. Εκεί διαμένει και ο διοικητής της Βέρμαχτ, που της δείχνει ιδιαίτερη αδυναμία, με αποτέλεσμα να την υποψιάζονται οι συγχωριανοί της ως ερωμένη και συνεργάτιδά του. Εκείνη ωστόσο κάνει ό,τι μπορεί για να βοηθήσει τις αντιστασιακές ομάδες του νησιού και στην προσπάθειά της αυτή περιθάλπει έναν Βρετανό αξιωματικό, τον οποίο ερωτεύεται παράφορα, φροντίζοντας παράλληλα να τον φυγαδεύσει. Όταν φέρνει στον κόσμο τον καρπό του έρωτά τους, η κατακραυγή στο χωριό εντείνεται, καθώς αγνοούν τον πραγματικό πατέρα. Στη γενικευμένη σύγχυση, ένας επίορκος αντάρτης τη δολοφονεί, παρατώντας το βρέφος σε μια σπηλιά. Το αγόρι όμως διασώζεται από έναν Γερμανό, που το μεταφέρει στην πατρίδα του. Είκοσι ένα χρόνια αργότερα, ο νεαρός, πλέον, άντρας επιστρέφει στο νησί, αναζητώντας πρόσωπα και πράγματα που θα φωτίσουν το παρελθόν του. Εκεί θα ανακαλύψει ότι οι παλιοί λογαριασμοί είναι ακόμη ανοιχτοί και πως η εξιχνίαση ενός εγκλήματος δεν αποτελεί το τέλος αλλά την αρχή μιας νέας τραγωδίας...

    Βιογραφικά στοιχεία

    Τηλέμαχος Μουδατσάκις
    Ο Τηλέμαχος Μουδατσάκις κατάγεται από το Ηράκλειο της Κρήτης. Είναι σκηνοθέτης και καθηγητής Θεωρίας και Πρακτικής του Θεάτρου στη Σχολή Επιστημών Αγωγής (Π.Τ.Δ.Ε.) του Πανεπιστημίου Κρήτης. Ως σκηνοθέτης συνεργάστηκε με το Εθνικό Θέατρο και το ΚΘΒΕ. Ιδρυτής του Θεάτρου των Vivi, ανέβασε, σε δικές του μεταφράσεις, έργα των: Ευριπίδη (Ηρακλής Μαινόμενος, Άλκηστις – διεθνές φεστιβάλ της Avignon 2011), Αριστοφάνη (Ειρήνη), Σαίξπηρ (Με το ίδιο μέτρο, Ο έμπορος της Βενετίας), Μολιέρου (Οι ξιπασμένες, Ο φιλάργυρος κ.ά.), Καλντερόν, Μπέκετ, Νίκου Καζαντζάκη (Μέλισσα) κ.ά. Έγραψε το λιμπρέτο σε δύο όπερες για νεανικό κοινό, από τις οποίες σκηνοθέτησε τη μία (Ο Φρίξος και η Έλλη). Δημοσίευσε άρθρα και μεγάλες μονογραφίες (Η θεατρική σύνταξη, Το θέατρο ως πρακτική τέχνη στην εκπαίδευση κ.ά.). Έχει δώσει παραστάσεις σε αρκετές χώρες της Ευρώπης και δίδαξε σε αντίστοιχα πανεπιστήμια της αλλοδαπής. Το πρώ­το του μυθιστόρημα, Άμφια εταίρας, ήταν υποψήφιο για το κρατικό βραβείο μυθιστορήματος το 2008. Ο χειροτέχνης του αίματος είναι το δεύτερό του μυθιστόρημα.

    Δημοφιλείς αναρτήσεις