Πέμπτη 9 Οκτωβρίου 2014

Τα Ελληνικά μητέρα των ευρωπαϊκών γλωσσών

Η Maria Dimitriou κοινοποίησε ένα σύνδεσμο.
 
 
Έχει υποστηριχτεί πολλές φορές ότι τα Ελληνικά είναι η μητέρα γλώσσα όλων των ευρωπαϊκών. Η έρευνα που ακολουθεί αποδεικνύει αυτό...
tribune.gr
 
Διαβάστε σχετικά για Ελληνική Γλώσσα,
Έχει υποστηριχτεί πολλές φορές ότι τα Ελληνικά είναι η μητέρα γλώσσα όλων των ευρωπαϊκών. Η έρευνα που ακολουθεί αποδεικνύει αυτό ακριβώς.
Το μέγεθος του κάθε κύκλου αντιπροσωπεύει τον αριθμό των ομιλητών για τη κάθε γλώσσα. Κύκλοι του ίδιου χρώματος ανήκουν στην ίδια ομάδα γλωσσών. Όλες οι ομάδες, εκτός από τα φιννοουγγρικά ( κίτρινο) είναι μέλη με τη σειρά τους της ινδοευρωπαϊκής οικογένειας γλωσσών.
Όπως βλέπετε από το διάγραμμα, στο κέντρο όλων των γλωσσών βρίσκονται τα Ελληνικά. Όλες οι γλώσσες της Ευρώπης έχουν άμεση σχέση με τα Ελληνικά. Τα Γερμανικά, τα Λατινικά και οι γλώσσες τις Βαλτικής αποκλίνουν σε ποσοστό πάνω από 71% με τα Ελληνικά και τα Αλβανικά αποκλίνουν σε ποσοστό πάνω από 50%. Τα Ελληνικά είναι ο πυρήνας όλων των Ευρωπαϊκών γλωσσών, είναι η πιο σημαντική γλώσσα στην Ευρώπη αν όχι σε όλο τον δυτικό κόσμο.
Η ελληνική, μια από τις πέντε χιλιάδες περίπου γλώσσες που μιλιούνται σήμερα στον κόσμο, κατέχει ένα μοναδικό χαρακτηριστικό. Είναι η μόνη ζωντανή γλώσσα της οποίας μπορεί κανείς να παρακολουθήσει την εξέλιξη επί τριανταεπτά αιώνες. Από την άποψη αυτή, η Ελληνική νικά την Αιγυπτιακή (η οποία γραπτώς μαρτυρείται για περισσότερο χρονικό διάστημα αλλά είναι γλωσσικά νεκρή) και την Κινεζική, που είναι και αυτή ζωντανή αλλά τα αρχαιότερά της κείμενα είναι κατά τι νεότερα από τον 16ο π.Χ. αιώνα.
Αν και η επίσημη διεθνής γλώσσα είναι τα Γαλλικά, λόγο της ηγεμονικής θέσης των ΗΠΑ στον πλανήτη έχουν επικρατήσει τα Αγγλικά ως παγκόσμια γλώσσα και τα Γαλλικά έμειναν απλά η γλώσσα της διπλωματίας και του δικαίου. Ας μελετήσουμε λοιπόν την προέλευση, της ανεπίσημα διεθνής γλώσσας, των Αγγλικών.
Τα αγγλικά είναι μέλος της ομάδας των Γερμανικών γλωσσών (μπλε) στα πλαίσια της Ινδο – ευρωπαϊκής οικογένειας. Αλλά χάρη στον William της Νορμανδίας και όσα έγιναν το 1066, περίπου το 75 % του σύγχρονου αγγλικού λεξιλογίου προέρχεται από τη γαλλική και τη Λατινική (δηλαδή οι ​​λατινογενείς γλώσσες, σε πορτοκαλί χρώμα) και όχι από τα γερμανικά. Ως αποτέλεσμα τα Αγγλικά (ανήκει στις Γερμανικές γλώσσα) και Γαλλικά (μια λατινογενής γλώσσα) είναι στην πραγματικότητα πιο κοντά η μια στην άλλη σε λεξιλόγιο από ότι τα Ρουμάνικα (μια λατινογενής γλώσσα) και Γαλλικά (επίσης λατινογενής γλώσσα).
Γιατί, λοιπόν, η αγγλική γλώσσα εξακολουθεί να θεωρείται μια Γερμανική γλώσσα; Για δύο λόγους. Κατ “αρχάς περίπου το 80% των πιο συχνά χρησιμοποιούμενων αγγλικών λέξεων προέρχονται από γερμανικές πηγές και όχι τα λατινικά. Τα διάσημα Αγγλοσαξονικά μονοσύλλαβα βασιλεύουν! Δεύτερον η σύνταξη της αγγλικής γλώσσας, αν και πολύ απλοποιημένη σε σχέση με τις παλιές γερμανικές ρίζες της, είναι εύκολα αναγνωρίσιμη ως γερμανική. Η νορμανδική κατάκτηση της Αγγλίας πρόσθεσε γαλλικές λέξεις στην γλώσσα αλλά δεν προσέθεσε Γαλλική γραμματική.
Τα δεδομένα για την δημιουργία του διαγράμματος προέρχονται από την έρευνα του Κ. Tyshchenko, «Μεταθεωρία Γλωσσολογίας» ( 1999 ). (Δημοσιεύθηκε στα ρωσικά)
Πηγή: dosenea.com
 

«Πατρική Κληρονομιά» του Φίλιπ Ροθ

Η Maria Dimitriou κοινοποίησε ένα σύνδεσμο.
 
 
 
Μια ιστορία του καθενός, γράφει η Ιωάννα Μπαλάφα για το βιβλίο «Πατρική Κληρονομιά» του Φίλιπ Ροθ
tovivlio.net
Το βιβλίο «Πατρική Κληρονομιά» του Φίλιπ Ροθ (Philip Roth) περιγράφει την αληθινή ιστορία της πορείας της ασθένειας του πατέρα του συγγραφέα. Σε όλα τα βιβλία του ο Ροθ εκφράζει τα ανθρώπινα συναισθήματα με πολύ ένταση και ευαισθησία, στο συγκεκριμένο όμως βιβλίο συγκινεί βαθιά καθώς ξετυλίγει βήμα-βήμα τη διαδικασία της εναλλαγής θέσεων. Πώς δηλαδή ο πατέρας γίνεται ο γιος και ο γιος ο πατέρας. Ένας από τους πιο πολυβραβευμένους Αμερικανούς συγγραφείς καταθέτει την προσωπική του ιστορία και το αποτέλεσμα ενδεχομένως να είναι το προσωπικό του ξόρκισμα αλλά σίγουρα αποτελεί μια απρόβλεπτη αφηγηματική απόλαυση για τον αναγνώστη παρόλη την αγωνία για την επιβίωση που διατρέχει όλες τις σελίδες του βιβλίου, το οποίο ανακηρύχθηκε από το περιοδικό «Τime» ως το καλύτερο βιβλίο του 1993 στην κατηγορία της μη μυθοπλαστικής πεζογραφίας.
Τον Φίλιπ Ροθ τον γνωρίζουμε κυρίως για τα βιβλία του τα οποία μιλούν για την ιστορία, την ταυτότητα και τις ιδεολογίες, τη σύγκρουση των φύλων, τον εβραϊσμό, το φασισμό, τη μετανάστευση, τον πόλεμο, τις μειονότητες και τη φούσκα του αμερικάνικου ονείρου. Στην «Πατρική Κληρονομιά» συνδυάζει όλο το συγγραφικό του ταλέντο και συγκινεί γιατί σκοπός δεν είναι η παρηγοριά αλλά η εύρεση της αλήθειας του εαυτού του, του πατέρα του, του φόβου του θανάτου και του ίδιου του θανάτου. Υπενθυμίζει ότι ο άνθρωπος είναι ευάλωτος, η ζωή απρόβλεπτη και οι οικογενειακοί δεσμοί εύθραυστοι αλλά και στέρεοι ταυτόχρονα. Οι περιγραφές είναι ζωντανές και παράλληλα γεμάτες χιούμορ, γεγονός που αλαφραίνει κάθε τόσο την ανάγνωση.
Ο πατέρας περιγράφεται ως ένας αυτοδημιούργητος άνθρωπος, που στήριξε την οικογένειά του δουλεύοντας ως ασφαλιστής. Η αρρώστια που χτυπά παραλύει το μισό του πρόσωπο και από κει κι έπειτα ξεκινά η ρεαλιστική περιγραφή της πάλης με τον όγκο στον εγκέφαλο. Ο συγγραφέας γιος, στέκεται δίπλα του, παλεύοντας και με τις δικές του σκέψεις, ερμηνεύοντας τον χαρακτήρα του πατέρα μέσα στα χρόνια και αναλύοντας τις παρελθοντικές τους διαφορές όπως για παράδειγμα τη σχέση του πατέρα του με τη μητέρα του πριν και μετά το θάνατό της, υπό το πρίσμα πάντα του επικείμενου τέλους.
Η τελευταία δοκιμασία του πατέρα αποτελεί δοκιμασία και για το γιο. Με πόση υποστήριξη μπορεί να σταθεί δίπλα του, φροντίζοντάς τον ουσιαστικά και όχι επιφανειακά; Στην «Πατρική Κληρονομιά» ο ογδονταεξάχρονος πατέρας που υπήρξε ένας ρωμαλέος νέος, γοητευτικός και με αναρίθμητες ιστορίες να διηγηθεί, μάχεται, με το τέλος και το θάνατο να είναι γνωστά από την αρχή. Ο γιος καλείται να βγάλει εις πέρας όλη αυτήν την επίπονη και πεισματική διαδικασία.
Ο ίδιος ο πατέρας βρίσκεται ανάμεσα στην κατάθλιψη αλλά και στην αποδοχή της ασθένειας. Μέσα από τις σελίδες ανακαλύπτουμε ή θυμόμαστε ότι οι ανθρώπινες σχέσεις είναι οριακές, ιδίως οι οικογενειακές όπου μπλέκονται τα αισθήματα της ενοχής με εκείνα της αγάπης δίνοντας την εντύπωση μιας τελευταίας αναμέτρησης, όπου πατέρας και γιος καλούνται να ‘’υπερπηδήσουν το χάσμα της σωματικής αποξένωσης’’.
Το βιβλίο γραφόταν όσο ζούσε ο πατέρας του Ροθ. Η αμεσότητα και η ένταση της συναισθηματικής φόρτισης συγκλονίζουν. Το χιούμορ που ισοσταθμίζει αμυντικά τον πόνο, ξαφνιάζει ευχάριστα. Η λέξη αγάπη καρφώνεται στο μυαλό του αναγνώστη χωρίς να αποτελεί σκοπό του συγγραφέα η διδαχή του τι σημαίνει τελικά αγάπη και πώς θα πρέπει να την εκφράσουμε σε εκείνους που θα τη χρειαστούν στις πιο δύσκολες στιγμές τους. Σκοπός του είναι η θύμηση, αυτό που ο ίδιος τονίζει στο τέλος του βιβλίου, δηλαδή να μην ξεχνάμε. Δεν υπάρχουν υπερβολές στο λόγο και την έκφραση και η αφήγηση ρέει αβίαστα. Δεν αποτελεί μελόδραμα και δεν παρασύρεται από εύκολες συγκινήσεις συμπαρασύροντας ωστόσο τον αναγνώστη στην ταύτιση.
Είναι βιωματικό και σε κάθε πρόταση διαφαίνεται η ψυχική πάλη του συγγραφέα. Το αφηγηματικό του μεγαλείο εντοπίζεται στο ότι η ιστορία του πατέρα του είναι μια ανθρώπινη ιστορία της δικής μας ή διπλανής πόρτας που αποκτά μια λογοτεχνικά οικουμενική αξία. Κι όσο δύσκολες ή σκληρές φαντάζουν οι περιγραφές, αντέχεις να το διαβάσεις ξανά και ξανά γιατί πολύ απλά είναι η ίδια η ζωή, η ίδια η αλήθεια καθώς οι αφηγήσεις και οι εικόνες της φροντίδας του αρρώστου θυμίζουν τη μάνα που πλένει και καθαρίζει ένα μωρό σε ένα όμως αυστηρά ιδιωτικό πλαίσιο. Θυμίζει την ολοκληρωτική αφοσίωση που με κάποιο τρόπο όλοι καλούνται να εκπληρώσουν κάποια στιγμή της ζωής τους και να επιλέξουν τον τρόπο που θα το κάνουν.
Ο Φίλιπ Ροθ θέλει να κρατήσει ζωντανές τις εικόνες της οικογένειάς του και θέλησε να κάνει το θάνατο του πατέρα του όσο το δυνατόν πιο ανώδυνο και να του προσδώσει όση περισσότερη αξιοπρέπεια. Τι περιμένει τελικά κάποιος από τον πατέρα του; Από τους γονείς του; Τι του κληρονομούν; Υλικά αγαθά, συναισθήματα, φιλοδοξίες; Ενοχές; Αγάπη; Τίποτα από αυτά και όλα αυτά μαζί; Ο συγγραφέας πάντως, μόνη του υλική κληρονομιά θεωρεί το κύπελλο ξυρίσματος που του άφησε ο πατέρας του χωρίς περαιτέρω απαιτήσεις από τη διαθήκη.
Ένας ευαίσθητος ύμνος στον πατέρα που δίνει έναυσμα για την έρευνα απαντήσεων στα προσωπικά ερωτήματα του συγγραφέα και στις υπαρξιακές αγωνίες του αναγνώστη. Όλη η ιστορία περιγράφεται με μια ηρεμία που σε τρομάζει στην αρχή αλλά σε συνεπαίρνει μέχρι τέλους.

Στέβια: Το συστατικό που αντικαθιστά την ζάχαρη

Η Maria Dimitriou κοινοποίησε ένα σύνδεσμο.
 
 
Υγεία - Στέβια: Το συστατικό που αντικαθιστά την ζάχαρη - Είναι όντως τόσο διαιτητική όσο λένε; ...
biologikaorganikapro

Είναι όντως τόσο διαιτητική όσο λένε;
Η στέβια είναι ένα είδος φυτού, το οποίο προέρχεται από τη Βραζιλία και την Παραγουάη. Περιέχει μια ουσία η οποία ονομάζεται στεβιόζη ή στεβιόλη. Η ιδιότητά της είναι ότι έχει ακόμα πιο γλυκιά γεύση από την ζάχαρη αλλά είναι ταυτόχρονα και πιο μεταλλική.
Η στέβια χαρακτηρίζεται ως η μόνη γλυκαντική ουσία, η οποία είναι φυτική και περιέχει μηδέν θερμίδες, μηδέν υδατάνθρακες, μηδέν γλυκαιμικό δείκτη και μηδέν γλυκαιμικό φορτίο. Αυτή είναι η σημαντική ιδιότητα που έχει και την προτιμούν οι περισσότεροι άνθρωποι που ακολουθούν δίαιτα αλλά και όσοι πάσχουν από διαβήτη.

Έχει αναφερθεί ωστόσο ότι πολλοί ενοχλούνται από την έντονη μεταλλική γεύση που έχει και είναι αισθητή σε ροφήματα όπως στον καφέ. Ωστόσο σε άλλες συνταγές, όπως αυτή του λεμονάδας (φρέσκο χυμό λεμόνι, νερό ή σόδα και στέβια) η γεύση της είναι ίδια, όπως αυτήν των αναψυκτικών.
Αν ακολουθείτε κάποια δίαιτα ή θέλετε γενικότερα να αποφεύγετε την ζάχαρη δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε την στέβια. Όλα είναι θέμα συνήθειας από ένα σημείο και μετά, οπότε μπορεί να μην καταλαβαίνετε καν την μεταλλική γεύση που διαθέτει.
Τέλος μην ξεχνάτε ότι στην αγορά πλέον υπάρχουν πολλά διαιτητικά ροφήματα, τα οποία περιέχουν στέβια αντί για ζάχαρη…

«το δε νέα εἶναι τα ὂντα σημαίνει γιγνόμενα ἀεί εἶναι·..»


«το δε νέα εἶναι τα ὂντα σημαίνει γιγνόμενα ἀεί εἶναι·..»(Κρατύλος 411c,)

Ο πολιτισμός, αρχής γενομένης από την αρχαία ελληνική σκέψη και το φιλοσοφικό λόγο, βασίστηκε στην ολιστική φιλοσοφία. Η οικουμενική πνευματική κληρονομιά επιφορτίζει με ένα χρέος το σύγχρονο άνθρωπο και ιδιαίτερα τον Έλληνα, που θα πρέπει να γνωρίζει, ότι η ανάληψη της ευθύνης του, απέναντι στον πολιτισμό που του παραδόθηκε, είναι συναφής με τη διάσωση της υπάρξεώς του. Αποκομμένος από τον αληθινό εαυτό του, αποξενωμένος από τον άλλον, ο σύγχρονος άνθρωπος βρίσκεται απομονωμένος στην ατομικότητά του, υποκείμενος στη γραμμική έννοια του χρόνου μέσα σ’ έναν κόσμο που τον αγνοεί.
Φθάνουν τα πράγματα σ’ ένα οριακό σημείο κι αυτό πιστεύουμε ότι συμβαίνει τώρα. Δεν προσφέρει το παγκόσμιο οικονομικοπολιτικό κατεστημένο, που καθοδηγείται από το χρήμα, καμία προϋπόθεση ουσιαστικής κοινωνικότητας. Ο σύγχρονος άνθρωπος ακολούθησε έναν τρόπο σκέπτεσθαι που ήταν αποτέλεσμα ενός λάθους προσανατολισμού, στον οποίον συνέβαλε η υλιστική κοσμοθεωρία.
Η αρχαιοελληνική σκέψη επικεντρώνεται στην πραγματική αξία της ζωής και στη ζωή, η οποία δεν διακόπτεται και λειτουργεί αέναα. Η αρχαία ελληνική σκέψη και ο αντίστοιχος πολιτισμός δεν αφήνουν κανένα κενό, προσανατολίζουν σ’ ένα σημείο, το οποίο, όταν το γνωρίσει ο άνθρωπος, του ανοίγει προοπτικές. Η γνώση του εαυτού και η κατάκτηση του μέτρου οδηγούν στην επίγνωση της σχέσεως με το όλον. Κανείς δεν θα μπορούσε να προβεί στη γνώση του εαυτού, μέσω του άλλου, εάν δεν ίσχυε η αρχή της ενότητας των πάντων. Αυτό το σκεπτικό αποτελεί μια αφετηρία για να εισέλθει ο άνθρωπος εντός του και να ανακαλύψει τον κρυμμένο του θησαυρό.
Η γέννηση έχει προορισμό την επίτευξη άθλων (το δηλώνει η λέξη γενέθλια) με σκοπό την ελευθερία. Εδώ, στην Τρίτη διάσταση, διαγωνίζεται. Οι δυσκολίες και αντίξοες συνθήκες αποτελούν ένα πεδίο δοκιμασίας και άσκησης, απ’ όπου θα διέλθει, με την έξοδό του από το χωροχρόνο σε άλλες διαστάσεις. Φυσικά, ενώ βρίσκεται στο χωροχρόνο, η ύπαρξή του συνδέεται με το σύμπαν, δια μέσω της ψυχής και της συνειδήσεως, γι’ αυτό λέει ο Πυθαγόρας: «Γνώρισε τον εαυτό σου και θα γνωρίσεις το σύμπαν και τους θεούς»!
Ό άλλος γίνεται απαρχή της γνώσεως του εαυτού και τούτο οδηγεί πλέον στο όλον. Θα ήταν μεγίστη παράλειψη να μην αναφερθούμε στον Λόγο ο οποίος συνεχίζει, ολοκληρώνει και βεβαιώνει τον άνθρωπο για την αξία της υπάρξεως μέσα από το πνεύμα του συνυπάρχειν: «ἀγαπήσεις τον πλησίον σου ὡς σεαυτόν» (κατ. Ματθ.22,38)
Η ψυχή ως χώρος ευαισθησίας δονείται και πάλλεται από την πιο μικρή λεπτομέρεια, εννοεί και κατανοεί τη σημασία της στη σύνθεση της θείας οικονομίας. Κι η συνείδηση καθιστά τον άνθρωπο υπεύθυνο και τον ειδοποιεί για το γεγονός ότι η ζωή είναι σχέση κι ότι λειτουργεί με νόμους που δεν μπορεί να τους αγνοεί, χωρίς να υποστεί τις ανάλογες συνέπειες.
Η κρίση, την οποία διερχόμεθα, μπορεί ν’ αποτελέσει μια ευκαιρία επαναπροσδιορισμού της υπάρξεώς μας, μια ευκαιρία να συνειδητοποιήσουμε την ανάγκη του προσανατολισμού προς τις πνευματικές πηγές ή μιας επιστροφής στην εσωτερική πηγή απ’ όπου συνδεόμεθα με τη ζωή.
Η γραμμική έννοια του χρόνου έδωσε μια πολύ απατηλή εντύπωση, ότι η ζωή αρχίζει και τελειώνει εδώ!
Η αλήθεια κάθε στιγμή μας αποκαλύπτεται, εάν κι εφόσον συνδεθούμε με τη ψυχή και τη συνείδηση, μέσα στο εκάστοτε παρόν!
Βιώνοντας συνειδητά το παρόν δίνεται η δυνατότητα μετοχής στην ιερότητα της ζωής, αυτό συμβαίνει ως μια αποκάλυψη. Η γνώση αυτή, στην οποία αναφερόμαστε, είναι, βεβαίως, αποτέλεσμα μυήσεως. Ωστόσο, αν και η γνώση δεν είναι θεωρητική αλλά βιωματική, προτείνουμε έναν προσανατολισμό στην ελληνική γλώσσα που είναι δυνατόν να μας συνδέσει με κάποιες πηγές που υπάρχουν εντός μας και εδώ η α-λήθη έχει το λόγο.
Η αποτυχία αυτού του κόσμου διέσπειρε την απογοήτευση, παρόλα αυτά, μπορεί να αποτελέσει ευκαιρία επιστροφής του ανθρώπου στα ενδότερα, όχι με την έννοια ενός αποκλεισμού στην ατομικότητα, (γεγονός που συμβαίνει τώρα) αλλά με την έννοια της επιγνώσεως της υπάρξεως, η οποία λειτουργεί με το συνυπάρχειν.
«Σεαυτόν άρχου» είπαν οι αρχαίοι Έλληνες σοφοί. Ήξεραν πολύ καλά ότι οι υπερβάσεις είναι ο μόνος τρόπος διάσωσης της υπάρξεως. Η αυτογνωσία προϋποθέτει έναν διαρκή αγώνα με τον ίδιο τον εαυτό. Ο Μάρκος Αυρήλιος, ρωμαίος αυτοκράτορας, με αρχαιοελληνική παιδεία, στο έργο του «Τα εις Εαυτόν» προτρέπει «ένδον σκάπτε». Όλοι συμφωνούν, όσοι, περί του εαυτού, φιλοσοφικά τυρβάζουν, ότι αυτός είναι ο μόνος τρόπος εύρεσης του κρυμμένου θησαυρού.
Ενώ, η βιολογική ύπαρξη συμβιβάζεται με τη σχετικότητα, η ψυχή και η συνείδηση παραμένουν ασυμβίβαστες για το λόγο ότι κατατείνουν στο απόλυτο. Η ψυχή ερχόμενη στην Τρίτη διάσταση ενσωματώνεται και μετέχει στη σχετικότητα. Η βιολογική ύπαρξη ενστικτωδώς αποφεύγει τη δοκιμασία. Ωστόσο, η αρχαία ελληνική σοφία εκεί παραπέμπει, στη δοκιμασία. Το ίδιο και ο χριστιανικός λόγος : «εἰσέλθετε δια τῆς στενῆς πύλης…» (κατ. Ματθ. 7,13) Ο λόγος είναι ότι μέσω των υπερβάσεων ο άνθρωπος εισχωρεί στη γνώση του εαυτού. Οι υπερβάσεις συντελούνται μέσω των δοκιμασιών και αποδίδουν τον άνθρωπο στη γνώση των άγνωστων δυνατοτήτων του και στην επίγνωση της πραγματικής υπάρξεώς του που δεν υπόκειται στο χρόνο.
Όλος ο αρχαιοελληνικός πολιτισμός, όπως γνωρίζουμε, αποτελεί ένα τεκμήριο διαχρονικών αξιών. Έχοντας, ως γνώμονες, ο καθείς, τους κώδικες, οι οποίοι μας παραδόθηκαν στους Δελφούς (γνώθι σαυτόν, μηδέν άγαν, παν Έν) αντιλαμβάνεται τη ζωή όχι μόνον μέσα στο γραμμικό χρόνο.
Για να μην επέλθει η λήθη προβαίνει, συνειδητά, σε υπερβάσεις ο αφυπνισμένος και όχι μόνον για να μην επέλθει η λήθη, αλλά για να γνωρίσει τις περαιτέρω δυνατότητές του. Βιώνει τη ζωή με τη μετοχή της ψυχής και της συνειδήσεως που είναι άχρονες, κατά συνέπεια βιώνει το άχρονο παρόν.
Το παρόν είναι διαρκώς εν κινήσει, όπως η ζωή. Ο άνθρωπος, λοιπόν, που βιώνει το παρόν συνειδητά, βιώνει τη ζωή.
Σύμφωνα με τη γραμμική αντίληψη του χρόνου (γέννηση, βιολογική ανάπτυξη, φθορά και θάνατος) ο άνθρωπος έχει αρχή και τέλος και αυτό που εννοεί ως ζωή ταυτίζεται με το διάστημα ανάμεσα στη γέννηση και στο θάνατο. Μ’ αυτό το σκεπτικό νιώθει ανασφάλεια την οποία για να καλύψει υποσυνείδητα καταφεύγει υποκατάστατα των πραγματικών υπαρξιακών του αναγκών. Η ανασφάλεια τον ωθεί στην απόκτηση ιδιοκτησίας, καλλιεργεί την κτητικότητα επί προσώπων και πραγμάτων. Επίσης, από ανασφάλεια ανάγει τη βιολογική νεότητα σε αξία. Έτσι, όμως χάνει την επαφή του με την πραγματική ζωή, το άχρονο παρόν, αναπολώντας άλλοτε το παρελθόν κι άλλοτε ανατρέχοντας στο μέλλον.
«Εἰ δε βούλει, αὐτό ἡ «νόησις» του νέου ἐστίν ἓσις, το δε νέα εἶναι τα ὂντα σημαίνει γιγνόμενα ἀεί εἶναι·..»(Κρατύλος 411c,)
ἄν δε ἀκόμα θέλης κι αὐτό το ὄνομα, ἡ «νόησις» σημαίνει ὁρμήν (ἓσιν) προς το νέον, ὃταν δε λέγωμεν ὃτι τα ὄντα εἶναι νέα, σημαίνει ὅτι διαρκώς ἀνανεώνονται.
Στο διάλογο «Κρατύλος» του Πλάτωνος (περί ονομάτων ορθότητος) βρίσκουμε την νόηση σχετική με την έννοια της νεότητας. H κίνηση της διαρκούς ανανέωσης χαρακτηρίζει τα όντα που είναι νέα. Συνεπώς, για την κατάκτηση της νεότητας, το ζητούμενο είναι η ανανέωση δια μέσου του νοός. Αντιθέτως, σήμερα, έχει επικρατήσει η λάθος αντίληψη περί της νεότητας η οποία, όπως γνωρίζουμε, περιορίζεται σε μια μικρή χρονική περίοδο της ζωής του ανθρώπου. Μ’ αυτό όμως το σκεπτικό της γραμμικής αντίληψης του χρόνου απαξιώνεται ο άνθρωπος όσο περνάει η ηλικία του.
Στην ετυμολογία των ονομάτων των ελληνικών λέξεων κρύβεται και το πραγματικό νόημα αυτού που η κάθε λέξη σημαίνει. Η Ελληνική γλώσσα, αναμφίβολα αποτελεί έναν ανεκτίμητο θησαυρό, από μόνη της είναι ικανή να μας προσεγγίσει στην ουσία και την αλήθεια. Το νόημα όμως πολλών λέξεων έχει αλλοιωθεί με τον καιρό, π.χ. η λέξη «γέρος» έχει απαξιωτική σημασία. Σήμερα, σημαίνει το άτομο, που υπέστη τη φθορά και απέχει από το γίγνεσθαι, που έχει εισέλθει στο περιθώριο. Η ίδια λέξη, ας μη ξεχνούμε, ότι προέρχεται από τη λέξη ιερός, καθώς η σοφία, που υποτίθεται ότι αποκτά ο άνθρωπος με το πέρασμα του χρόνου, τον κάνει ιερό.
Εφόσον, η ζωή είναι κίνηση επιτελείται με τη συγκίνηση, η συγκίνηση παραπέμπει στη Σχέση. Ταυτόχρονα, η συνειδητότητα, κατά την οποία ο άνθρωπος βρίσκεται στο παρόν με τη ψυχή και τη συνείδησή του, λειτουργεί με το πνεύμα του συνυπάρχειν.
Την επίγνωση ότι η ζωή είναι σχέση, τη λαμβάνει διαμέσω της ψυχής και της συνειδήσεως κι είναι αποτέλεσμα της γνώσεως του Εαυτού.
Οι υπερβάσεις είναι ο μόνος τρόπος διάσωσης της υπάρξεως γιατί αυτές οδηγούν στην ελευθερία, διασπούν τα όρια, μέσα στα οποία, κινδυνεύει ο άνθρωπος να περιορίσει την ύπαρξή του και να υποστεί τη λήθη. Οι δυσκολίες και οι δοκιμασίες αποτελούν προϋποθέσεις για άθλους. Γεννιόμαστε για άθλους (γενέθλια) και μόνον η λέξη ,αν ενσύψουμε σ’ αυτή, δίνει το πραγματικό νόημα στη ζωή.
Η αρχαία ελληνική σκέψη διευρύνει τους ορίζοντες του νου, έρχεται να ανοίξει νέους δρόμους, που αν ο άνθρωπος επιχειρήσει ν’ ακολουθήσει θα φθάσει στη γνώση του εαυτού και τότε θα λάβει την επίγνωση ότι είναι ον συμπαντικό.

Αλκμήνη Κογγίδου
Ποιήτρια-δοκιμιογράφος.

Η πατρότητα της ρακής

Η Maria Dimitriou κοινοποίησε ένα σύνδεσμο.
 
 
Η πατρότητα της ρακής, οι έριδες των Βαλκανίων και η ελληνική προέλευση της λέξης. Γιατί δεν την ήθελε ο Ερντογάν
news247.gr
Η πατρότητα της ρακής, οι έριδες των Βαλκανίων και η ελληνική προέλευση της λέξης. Γιατί δεν την ήθελε ο Ερντογάν
Τρεις Γιουγκοσλάβοι αγρότες φωτογραφίζονται δίπλα σ΄ένα υπαίθριο καζάνι στους λόφους κοντά στο Σεράγεβο το 1937 και αναρωτιόμαστε για τη λεζάντα που γράφει, Are they making rakija?
Μαθαίνουμε λοιπόν ότι φτιάχνουν «ράκια», το πιο δημοφιλές ποτό των Βαλκανίων που παράγεται από την απόσταξη φρούτων. Διακρίνουμε το καζάνι-αποστακτήρα και το βαρέλι. Η πρώτη σκέψη ήταν ότι πρόκειται για τη δικιά μας ρακή, αλλά το ποτό αυτό διαφέρει κατά τόπους, αν και έχει πολλά κοινά χαρακτηριστικά. Μη βιαστείτε λοιπόν να πείτε ότι μας πήραν την ιδέα, αλλά δεχτείτε τις κοινές ρίζες που έχουμε με τους γείτονες, καθώς ο καθένας από αυτούς θεωρεί ότι το ποτό είναι δικό του.
Εθνικό ποτό το χαρακτηρίζουν τόσο Τούρκοι, Αλβανοί και  Σέρβοι, ενώ κυρίαρχη θέση έχει σε Βουλγαρία, Βοσνία, Κροατία και Μαυροβούνιο που παράγουν το προϊόν από φρούτα , όπως δαμάσκηνα, βερίκοκα και σταφύλια. Το τελικό προϊόν λέγεται Slivonica. Ανάλογα με την περιοχή, η «ράκια» διαφέρει σε περιεκτικότητα αλκοόλ. Συνήθως είναι 40% , αλλά γίνεται και πιο «δυνατή»  όταν ανεβάζει περιεκτικότητα σε αλκοόλ από 50 έως 80 %.
Για την προέλευση του ονόματος έδωσαν μάχη οι Τούρκοι για να πείσουν την διεθνή κοινότητα ότι προέρχεται από την τουρκική λέξη rakı, η οποία με τη σειρά της προέρχεται από την αραβική araq που σημαίνει «συμπύκνωση» δηλαδή η τελευταία φάση της απόσταξης.
Με αυτή την ερμηνεία ενίσχυσαν τα επιχειρήματά τους, ότι αυτοί διέδωσαν το ποτό στους Βαλκάνιους λαούς κατά τη περίοδο της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας. Τώρα όλοι οι λαοί των Βαλκανίων ερίζουν μεταξύ τους για την «πατρότητα» του ποτού, χωρίς όμως κανείς να μιλά για την ελληνική προέλευση της λέξης.

  Ρακί ή Ρακή ή Τσικουδιά η Ελληνική
Οι διάφορες ονομασίες προέρχονται κατευθείαν από την Αρχαία Ελλάδα, ενώ αναφορές κάνει και ο Αριστοτέλης. Έτσι, όχι μόνο αμφισβητείται η ανατολίτικη προέλευση του ποτού , αλλά υπάρχει και η ετυμολογική εξήγηση της λέξης που ισχυροποιεί την ελληνική εκδοχή. Η ονομασία ρακή είναι το απόσταγμα που παράγεται από στέμφυλα ή στράφυλα από ρώγες ή αρχαία ελληνικά ραξ ή ιωνικά ρωξ, δηλαδή ρώγες σταφυλιών! Η ρακή λέγεται και τσικουδιά, επειδή τα στέμφυλα στην Κρήτη λέγονται και τσίκουδα. Σε άλλα μέρη της Ελλάδος τα στέμφυλα ονομάζονται και τσίπουρα οπότε εκεί η ρακή λέγεται και τσίπουρο.
Στη δεκαετία του 1920, ο τότε Kρητικός πρωθυπουργός της Ελλάδας Ελευθέριος Βενιζέλος ψήφισε νόμο στη Βουλή για την από­σταξη της ρακής, με τον οποίο δόθηκαν οι πρώτες άδειες για ρακοκάζανα σε αγρότες και αμπελουργούς της Κρήτης, έτσι ώστε να αρχίσουν να παράγουν νόμιμα τη ρακή.
Η Τουρκία κατοχύρωσε τη ρακή, αλλά δεν τη θέλει ο Ερντογάν
Το 1989 ψηφίστηκε ο 1576/89 κανονισμός της ΕΟΚ για τα οινοπνευματώδη ποτά στον οποίο οι Τούρκοι κατοχύρωσαν το όνομα «raki» και οι Έλληνες τα ονόματα τσίπουρο Τυρνάβου, τσίπουρο Μακεδονίας, τσίπουρο Θεσσαλίας και τσικουδιά Κρήτης.
Συνεπώς από το 1989 η ρακή στην Ελλάδα λέγεται πια επίσημα τσικουδιά, αν και η ονομασία ρακή είναι ελληνική λέξη. Τα πράγματα έβαλε στην θέση του ο  Ταγίπ Ερντογάν, ο οποίος  τον Απρίλιο του 2013 δήλωσε ότι το εθνικό ποτό της Τουρκίας δεν είναι η μπίρα, ούτε το ρακί, το οποίο λάτρευε ο Κεμάλ Ατατούρκ, αλλά το μη αλκοολούχο αϊράνι, ένα κρύο ρόφημα με βάση το γιαούρτι. Αγνοείται η αντίδραση της ελληνικής κυβέρνησης.
Τρόπος παρασκευής της ρακής
Τα υπολείμματα του μούστου κατά την παραγωγή του κρασιού που απομένουν από το πάτημα των σταφυλιών (τα τσάμπουρα, οι φλούδες και τα κουκούτσια), σφραγίζονται μέσα σε βαρέλια. Εκεί παραμένουν μέχρι την ολοκλήρωση της ζύμωσης, οπότε πλέον είναι έτοιμα για την απόσταξη. Το προϊόν που προκύπτει μετά την ολοκλήρωση της ζύμωσης ονομά­ζεται στέμφυλα ή τσίκουδα και από εδώ προκύπτει και η πασίγνωστη ονομασία της ρακής «τσικουδιά» που αποτελεί ουσια­στι­κά το δεύτερο ταυτόσημο όνομά της. Έπειτα τα στέμφυλα ή τσίκουδα μαζί με τα υγρά τους μεταφέρονται από τα βαρέλια σε καζάνια, τα οποία ονομά­ζονται ρακοκάζανα ή άμβυκες, όπου αφού σφραγιστούν όσο γίνεται πιο καλά και ερμητικά, αρχίζουν να βράζουν και όταν πλέον φτάσουν στην απαιτούμενη θερμοκρα­σία ξεκινά η διεργασία της απόσταξης.
Ο πολύ αργός ρυθμός στην όλη διαδικασία εξασφαλίζει το βέλτιστο αποτέλε­σμα. Κάθε καζανιά μπορεί να χρειαστεί περίπου τρεις ώρες. Από το καπάκι του καζανιού, μέσα από ένα σωληνάκι του που είναι τοποθετημένο σε αυτό και ψύχεται εξωτερικά με νερό, ρέει το απόσταγμα και έπειτα υγροποιείται ο ατμός που βγαίνει ως τσικουδιά. Πιο δυνατό θεωρείται το πρώτο απόστα­γμα που θα κυλήσει και το οποίο ονομάζεται  «πρωτοράκι». Βλέπουμε έτσι ότι η ρακή, σε αντίθεση με το γνωστό σε όλους τσίπουρο, είναι αποτέλεσμα μονής απόσταξης, κατά την οποία δεν προστίθεται άλλο αρωματικό φυτό. Αποτελεί απόσταγμα αποκλειστικά και μόνο από τα τσίκουδα, τα οποία είναι τα στυμμένα με πολύ μεγάλη επιμέλεια όπως ορίζει ο νόμος.
*Αντλήθηκαν πληροφορίες από άρθρο του κ. Μάκη Κρασανάκη  (πρόεδρος των Κρητών Α. Παρασκευής Αττικής και Δ/ντης Υπ. Πολιτισμού).

Tα αρχαία Ελληνικά θεραπεύουν τη δυσλεξία!

 
Tην ωφέλεια που προκύπτει για τη διαμόρφωση και τη σωστή χρήση του εγκεφάλου αναγνωρίζουν ξένοι καθηγητές, οι οποίοι προτείνουν τη συστηματική διδασκα...
adapokrites.gr|Από PRESS ROOM
 
Tην ωφέλεια που προκύπτει για τη διαμόρφωση και τη σωστή χρήση του εγκεφάλου αναγνωρίζουν ξένοι καθηγητές, οι οποίοι προτείνουν τη συστηματική διδασκαλία της γλώσσας σαν θεραπεία σε δυσλεκτικά παιδιά, ενώ εδώ τείνουν να εξαφανιστούν ολοκληρωτικά από την εκπαίδευσή μας.
Σύμφωνα με την θεωρία, του Καθηγητού της Φιλολογίας Eric Havelock η οποία στηρίζεται στον Πλάτωνα, το αρχαίο Ελληνικό αλφάβητο προκάλεσε πακτωλό αφηρημένων εννοιών στον Αρχαίο Ελληνικό…. κόσμο, λόγω ενεργοποίησης του εγκεφάλου των χρηστών του.
Στον συνεδριακό τόμο των τετρακοσίων σελίδων «Alphabet and the Brain, έκδοση Springer του 1988» παρουσιάζονται τα συμπεράσματα πλήθους κορυφαίων επιστημόνων φιλολόγων, γλωσσολόγων και άλλων ειδικοτήτων, πλην Ελλήνων αντιστοίχων ειδικοτήτων.

Επιμελητές της έκδοσης ήταν ο Καθηγητής της Ιατρικής Charles Lumsden του Πανεπιστημίου του Τορόντο και ο Διευθυντής του Κέντρου Θεωρίας της Επικοινωνίας “Marchal McLuhan” Derrick De Kerckhove.

Tα επιστημονικά αποτελέσματα τα οποία υποστηρίζουν την θεωρία του Havelock είναι τα εξής:

    1. Η περιοχή Broca, που βρίσκεται στην αριστερή πλευρά του εγκεφάλου, ενεργοποιήθηκε λίγο περισσότερο, λόγω του Ελληνικού αλφαβήτου διότι χρησιμοποιήθηκαν επιτυχώς φωνήεντα σε γραφή για πρώτη φορά.

    2. Ο ανθρώπινος εγκέφαλος επαναπρογραμματίστηκε ριζικώς.

    3. Η πιο πάνω αναφερθείσα συγκλονιστική μεταβολή στην λειτουργία του εγκεφάλου προκάλεσε μία ουσιώδη αλλαγή στην ψυχολογία των χρηστών του αλφαβήτου από την οποία προέκυψε η ανάγκη επικοινωνίας των πολιτών δια της λειτουργίας του θεάτρου.

Οι δημοσιευμένες έρευνες της επιστημονικής ομάδας του Ιωάννη Τσέγκου παρουσιάζονται στο βιβλίο «Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΩΝ ΤΟΝΩΝ». Σε αυτές, αλλά και σε νεώτερες έρευνες 1999-2010, απέδειξαν ότι οι μετρήσιμοι δείκτες της Λεκτικής Νοημοσύνης και της Αφαιρετικής Σκέψης με αποδεκτές τεχνικές επιταχύνθηκαν σε ομάδα 25 μη-δυσλεξικών παιδιών. Η διδασκαλία στα παιδιά αυτά καθώς και οι μετρήσεις των δεικτών άρχισαν από την ηλικία των 8 ετών και συνεχίστηκαν μέχρι και τα 12 χρόνια τους.

Οι ίδιοι δείκτες επιβραδύνθηκαν στην ισάριθμη ομάδα μη-δυσλεξικών παιδιών τα οποία δεν διδάχθηκαν εβδομαδιαίως και εξωσχολικώς επί δίωρο την Αρχαία Γλώσσα. Ας σημειωθεί ότι οι δύο ομάδες διδάχθηκαν τα ίδια προγραμματισμένα μαθήματα στο κανονικό ωράριο η δε στατιστική ανάλυση των αποτελεσμάτων έγινε με γενικώς αποδεκτό πρότυπο.

Ωστόσο, η Αυστραλή Πανεπιστημιακή ερευνήτρια Kate Chanock έκανε ένα βήμα παράλληλο ως προς τον Ιωάννη Τσέγκο διότι στο έργο της «Help for a dyslexic learner from an unlikely source: the study of Ancient Greek, Literacy 2006» περιγράφει πως κατέστησε ένα αγγλομαθή δυσλεξικό σε μη-δυσλεξικό με τα Αρχαία Ελληνικά!

Εν τούτοις, από φέτος, τα μεν παιδιά της Αγγλίας του Δημοτικού στην περιοχή της Οξφόρδης, με επιστημονική πρόταση, επιπροσθέτως των μαθημάτων τους θα μαθαίνουν Αρχαία Ελληνικά, τα δε αντίστοιχης ηλικίας Ελληνόπουλα, μόνον με πολιτική απόφαση, δεν θα διδάσκονται την Αρχαία Γλώσσα ενώ θα έπρεπε, αλλά Αγγλικά!! (Σταύρος Π. Παπαμαρινόπουλος, Καθηγητής Πανεπιστημίου Πατρών Μέλος του Εθνικού Συμβουλίου Έρευνας και Τεχνολογίας 2004-2010 ).

Πηγή
 

Η «γυμνή» αλήθεια για την Ελλάδα σε μία…

 
 
 
 
 
 
 
Η «γυμνή» αλήθεια για την Ελλάδα σε μία… στάση λεωφορείου στο Λονδίνο.freepen
freepen.gr

σαν αραβικό ψηφιδωτό...

Λέων Σγουρός

Λέων Σγουρός
Ο μόνος βυζαντινός αξιωματούχος που πρόβαλλε αντίσταση στη φράγκικη κατάκτηση αλλά και ένας από τους πιο αμφιλεγόμενους ανθρώπους της εποχής του ήταν ο Λέων Σγουρός, άρχοντας του Ναυπλίου και του Άργους, ο οποίος προσπάθησε να εκμεταλλευτεί την κατάρρευση της αυτοκρατορικής εξουσίας και να δημιουργήσει τη δική του ηγεμονία. Έχοντας κυριαρχήσει στην Αργολίδα και στην Κορινθία, προσπάθησε να επεκτείνει την ηγεμονία του και πέρα από την Πελοπόννησο…
Όλη η πορεία του Σγουρού, γεμάτη με βία και αίμα, μέχρι την τελική δραματική του κατάληξη…
Πώς περιγράφει ο Φώτης Κόντογλου τον Λέοντα Σγουρό σε ένα σπάνιο κείμενό του… συνεχίστε την ανάγνωση… http://vizantinaistorika.blogspot.gr/2014/07/blog-post_12.html

Ο. ΕΛΥΤΗΣ «Το ελληνικό καλοκαίρι κατά τον Ε. Teriade»

Ο. ΕΛΥΤΗΣ «Το ελληνικό καλοκαίρι κατά τον Ε. Teriade»
“Στάλα στάλα συνάζει μέσα της η καρυδιά τη σκοτεινή δροσιά. Το κυπαρίσσι ερημώνει γύρω του τα πάντα κι απομένει δασύ, κυρίαρχο. Ίδια και ο πλάτανος. Προστάτες φασματικοί των κάμπων της Αργολίδας και της Αρκαδίας.
Η συκιά σταυρώνει τα χλωμά της μέλη, τεντώνεται μες στο πετσί της το γυαλιστερό και χνουδάτο, τέλος, κάποτε, στρογγυλοκάθεται μέσα στην ίδια της την ευωδιά.
Οι ροδιές ανάβουνε σαν κοκόρια. Η ελιά, δίχως να το πολυσκεφτεί, δίνεται στον ήλιο, στον άνεμο, σ’ όλα τα στοιχεία που ρημάζουνε το κορμί της.
Οι ροδοδάφνες, που μοσκοβολούνε πικραμύγδαλο, σαλεύουνε, όμοια νερό, βαθιά στις κοίτες των ξεροπόταμων.
Σιγά σιγά, μες στο κατακαλόκαιρο, το φως αφανίζει την Ελλάδα. Χωνεύει τα νησιά, εξουδετερώνει τις θάλασσες, αχρηστεύει τους ουρανούς. Μήτε που βλέπεις πια βουνά, μήτε δέντρα, μήτε πολιτείες, μήτε χώμα και νερό. Άφαντα όλα.
Πιωμένος φως – μονάχα μια σκιά μαύρη – ο άνθρωπος. Μια σκιά που μεγαλώνει, δυσανάλογα προστατευμένη από την ίδια του τη θυσία.
Η αντίσταση σ’ ένα τέτοιο φως: να ποιο είναι το βαθύτερο νόημα της ελληνικής αρχιτεκτονικής.
Μέσα στη διαφάνεια, ποιο διάφανος ακόμη, πιο λευκός, ο Παρθενώνας δικαιώνει μυστηριακά την ύπαρξή του την ώρα που το μεσημέρι το αττικό φτάνει στη μεγαλύτερή του ένταση κι όπου μονάχα νεράιδες τριγυρνάν μες στο θαμπωτικό διάστημα.
Η Ελλάδα στους χάρτες ανύπαρχτη.
Λες και βρήκε ο κόσμος το μακαρισμένο τέλος του σ’ αυτή την απόλυτη ισότητα.
Κι όμως, το ίδιο αυτό φως, το αστραφταβόλο, το καταιγιστικό, που αναιρεί την Ελλάδα μες στα μεσημέρια, την αποκαθιστά πάλι το ηλιοβασίλεμα κάτω από τα φαντασμαγορικά πυροτεχνήματα του δειλινού και αργότερα κάτω από την τρυφερή παρουσία της Σελήνης.
Τότε ξαναβρίσκει τον εαυτό της η Ελλάδα. Ξαναγίνεται αυτό που πραγματικά είναι. Ξαναπαίρνει στους χάρτες τη θέση που της αξίζει. Θέλω να πω τη θέση των ονείρων.”
ΠΗΓΗ http://itzikas.wordpress.com/

ΠΙΝΑΚΑΣ Γ ΣΤΑΘΟΠΟΥΛΟΣ

Δημοφιλείς αναρτήσεις