Τετάρτη 14 Μαρτίου 2018

Λικέρ καρύδι

Λικέρ Καρύδι, το Ιαματικό - Συνταγή - ηχωμαγειρέματα


Λικέρ καρύδι
• 14 καρυδάκια μικρά (μαζεμένα περίπου το τρίτο δεκαήμερο Μαΐου ή το πρώτο δεκαήμερο του Ιουνίου)
• 1 1/2 κιλό κονιάκ
• 5 μικρά ξυλάκια κανέλας 3 πόντων περίπου
• 1 σακουλάκι γαρίφαλα
• 1 1/4 ζάχαρη
• 1 ή 1 1/2 κιλό κονιάκ επιπλέον (εξαρτάται πόσο δυνατό και πόσο γλυκό είναι)
• 1 κιλό ζάχαρη επιπλέον

Σε ένα βάζο με πλατύ στόμιο βάζετε τα 14 καρυδάκια αφού τα έχετε πλύνει πολύ καλά.

Στη συνέχεια προσθέτετε το 1 1/2 κιλό κονιάκ, τα 5 μικρά ξυλάκια κανέλας, τα γαρίφαλα και τη ζάχαρη.

Τα αφήνετε στον ήλιο, να ψηθούν σιγά σιγά και αργά για 40 περίπου ημέρες.

Μόλις περάσει αυτό το διάστημα, αραιώνετε το σιρόπι συμπληρώνοντας με το 1 ή 1 1/2 κιλό κονιάκ και το 1 κιλό ζάχαρη.

Με αυτά τα υλικά θα παρασκευάσετε συνολικά περίπου 3 κιλά. Το αφήνετε στο μπαλκόνι σας να δέσει και να ψηθεί μέχρι το Δεκέμβριο.

Στις γιορτές των Χριστουγέννων το σουρώνετε, το βάζετε σε μπουκάλια και είναι έτοιμο.

womenonly.gr



\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\




Το τέλειο εκμέκ κανταϊφι

Το τέλειο εκμέκ κανταϊφι

Bαθμολογία:
       
35 ψήφοι
Προστέθηκε από , 10.02.09

Περιγραφή

Ελαφρύ, γευστικότατο, ονειρεμένο...... Photo
 


photo: zanice

Τι χρειαζόμαστε:

  • 500 γρ. κανταϊφι
  • βούτυρο (μαργαρίνης ή οτιδήποτε άλλο )
Για την κρέμα:
  • 5 ποτήρια γάλα πλήρες
  • 3/4 ποτηριού ζάχαρη
  • 5 κρόκοι αυγών
  • 3 κ.σ. καλά γεμάτες κορν φλάουρ με αλεύρι
  • 2 βαννίλιες
  • 1 κ.σ. βούτυρο
  • λίγα αμύγδαλα ( προεραιτικά )
Για το σιρόπι:
  • 2 1/2 ποτήρια ζάχαρη
  • 2 1/2 ποτήρια νερό
  • λίγες σταγόνες λεμόνι
Για την επικάλυψη:
  • 500 γρ. κρέμα γάλακτος
  • 3 κ.σ. άχνη
  • λίγα φιστίκια Αιγίνης ( προεραιτικά )
Στα γρήγορα
Κατηγορία
Διατροφή

 

 

 

Πως το κάνουμε:

\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\

Γιώργος Σεφέρης

Giorgos Seferis 1963.jpg
Ο Γιώργος Σεφέρης (Σμύρνη 29 Φεβρουαρίου  / 13 Μαρτίου 1900 – Αθήνα 20 Σεπτεμβρίου 1971) είναι ένας από τους σημαντικότερους Έλληνες ποιητές και εκ των δύο μοναδικών βραβευμένων με το Νόμπελ Λογοτεχνίας Ελλήνων, μαζί με τον Οδυσσέα Ελύτη.
Το πραγματικό του όνομα ήταν Γεώργιος Σεφεριάδης. Γεννήθηκε στη Σμύρνη στις 29 Φεβρουαρίου/ 13 Μαρτίου[1] του 1900 και ήταν ο πρωτότοκος γιος του Στέλιου και της Δέσπως (το γένος Γ. Τενεκίδη) Σεφεριάδη. Το 1906 αρχίζει η μαθητική του εκπαίδευση στο Λύκειο Χ. Αρώνη. Το 1914, εποχή κατά την οποία άρχισε να γράφει τους πρώτους στίχους του, με το ξέσπασμα του Μεγάλου Πολέμου κατά τη θερινή περίοδο του έτους, η οικογένεια μετανάστευσε στην Ελλάδα. Ο Γιώργος Σεφέρης ενεγράφη στο Πρότυπο Κλασσικό Γυμνάσιο Αθηνών, από το οποίο αποφοίτησε το 1917. Στις 14 Ιουλίου του ίδιου έτους, η μητέρα του μαζί με τους δύο γιους και την κόρη της Ιωάννα (μετέπειτα σύζυγο Κ. Τσάτσου) μετέβη στο Παρίσι, όπου ο πατέρας τους Στέλιος εργαζόταν ως δικηγόρος. Ο Γιώργος Σεφέρης έμεινε εκεί μέχρι το καλοκαίρι του 1924, ακολουθώντας σπουδές λογοτεχνίας και αποκτώντας το πτυχίο της Νομικής, οπότε μετέβη στο Λονδίνο για την τελειοποίηση των αγγλικών του εν όψει των εξετάσεων στο Υπoυργείο Εξωτερικών.
Ο Γιώργος Σεφέρης το 1963

Το 1925 επιστρέφει στην Αθήνα και το 1927 διορίζεται στη διπλωματική υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών ως ακόλουθος πρεσβείας. Κατά το ίδιο έτος πεθαίνει η μητέρα του, Δέσπω. Τον Ιούλιο του 1928 δημοσιεύει στη Νέα Εστία, επώνυμα ως Γ. Σεφεριάδης, το "Μια βραδιά με τον Κύριο Τεστ", μετάφραση έργου του Βαλερί. Το 1929 συνοδεύει τον Εδουάρδο Εριό σε ταξίδι του στην Ελλάδα. Τον Μάιο του 1931 εκδίδεται με το ψευδώνυμο Γ. Σεφέρης η "Στροφή" και τον ίδιο χρόνο διορίζεται υποπρόξενος και έπειτα διευθύνων του ελληνικού Γενικού Προξενείου του Λονδίνου, όπου θα παραμείνει μέχρι και το 1934. Τον Μάιο του 1932 δημοσιεύεται το έργο του Μια νύχτα στην ακρογιαλιά και τον Οκτώβριο η Στέρνα, αφιερωμένη στον Γιώργο Αποστολίδη. Το 1933 ο πατέρας του, Στέλιος, εκλέγεται Πρύτανης του Πανεπιστημίου Αθηνών και εγγράφεται ως μέλος της Ακαδημίας Αθηνών. Το 1934 ο Γ. Σεφέρης επιστρέφει στην Αθήνα και τον Ιανουάριο του 1935 αρχίζει η συνεργασία του με τις εκδόσεις Νέα Γράμματα, αναδημοσιεύοντας τη Στέρνα. Το 1936 διορίζεται πρόξενος στη Κορυτσά, όπου θα παραμείνει μέχρι το 1938. Στις 13 Φεβρουαρίου του 1937 δημοσιεύει στα Νέα Γράμματα επιστολή του περί της δημοτικής γλώσσας. Το 1938 μετατίθεται στην Αθήνα ως προϊστάμενος της Διεύθυνσης Εξωτερικού Τύπου του Υφυπουργείου Τύπου και Πληροφοριών.

Το 1941 ο Γιώργος Σεφέρης νυμφεύεται τη Μαρία Ζάννου και στις 22 Απριλίου το ζεύγος ακολουθεί την ελληνική κυβέρνηση, που μέσω Κρήτης στις 16 Μαΐου καταφθάνει στην Αίγυπτο και παραμένει στην Αλεξάνδρεια. Τον Αύγουστο ο Γιώργος Σεφέρης συνοδεύει την Πριγκίπισσα Διαδόχου Φρειδερίκη και τα δύο της παιδιά, Σοφία και Κωνσταντίνο, στο Γιοχάνεσμπουργκ και από εκεί στην Πραιτόρια υπηρετώντας στην εκεί Ελληνική Πρεσβεία μέχρι το 1942. Λόγω της διπλωματικής ιδιότητάς του, η ζωή του Γιώργου Σεφέρη χαρακτηριζόταν από συνεχείς μετακινήσεις. Έτσι, ως ακόλουθος κι αργότερα ως πρέσβης, υπηρέτησε σε πολλές ελληνικές πρεσβείες του εξωτερικού, γεγονός το οποίο καθόρισε σημαντικά το έργο του.

Αν και η παιδεία και εκπαίδευσή του του ήταν περισσότερο ευρωπαϊκή παρά ελληνική, εκείνος όχι μόνο δεν απαρνήθηκε την ελληνική λογοτεχνία, αλλά την καλλιέργησε σε βάθος με σκοπό να την ανανεώσει. Η ποίησή του επηρεάστηκε από τον Έλιοτ (T.S Elliot), τον Κλωντέλ, το Βαλερί και τον Πάουντ (Ezra Pound). Το γεγονός όμως που χάραξε ανεξίτηλα τη σφραγίδα του στη συνείδηση του ποιητή ήταν η εθνική καταστροφή του 1922 κι ο ξεριζωμός του μικρασιατικού ελληνισμού.

Το 1963 η φήμη του Σεφέρη ξεφεύγει από τα εθνικά όρια και εξαπλώνεται σε ολόκληρο τον κόσμο. Καρπός της η βράβευσή του με το Βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας από τη Σουηδική Ακαδημία Επιστημών. Είναι ο πρώτος Έλληνας που τιμήθηκε με το παγκοσμίως ανώτερο βραβείο πνευματικής προσφοράς. Έως σήμερα ακολούθησε μόνο ο Οδυσσέας Ελύτης, το 1979. Το 1967 η δικτατορία των Συνταγματαρχών κατέλυσε το Σύνταγμα στην Ελλάδα αναστέλλοντας τις ατομικές ελευθερίες. Ο Σεφέρης εκδηλώθηκε έντονα εναντίον της τόσο γραπτά όσο και με δημόσιες ρητές δηλώσεις του. Στις 28 Μαρτίου 1969 ο Σεφέρης μίλησε για πρώτη φορά δημόσια εναντίον της Χούντας και γι' αυτό το λόγο του αφαιρέθηκε ο τίτλος του πρέσβη επί τιμή, καθώς και το δικαίωμα χρήσης διπλωματικού διαβατηρίου.

Δύο χρόνια αργότερα, στις 20 Σεπτεμβρίου του 1971, ο Γιώργος Σεφέρης πέθανε και η κηδεία του εξελίχθηκε σε σιωπηρή πορεία κατά της δικτατορίας.[2] Μετά τον θάνατό του εκδόθηκε το προσωπικό του ημερολόγιο με τίτλο «Μέρες…» καθώς και το «Πολιτικό» του ημερολόγιο.
Χαρακτηριστικά τnς ποίησης του Γ. Σεφέρη
Προτομή του Γιώργου Σεφέρη.

Περιεχόμενο

α) Είναι μια ποίηση που εμφανίζεται ως απαισιόδοξη, βαρύθυμη και μελαγχολική, απ' την οποία όμως δεν απουσιάζουν εκλάμψεις αισιοδοξίας
β) Ο λόγος του είναι συμβολικός και υπαινικτικός
γ) Βασικά θέματα του η αρχαία και νεότερη ελληνική παράδοση και η συνάντησή της με τον σύγχρονο ευρωπαϊκό πολιτισμό, η μελαγχολία για τη μοίρα του ελληνισμού, η νοσταλγία του απόδημου και οι χαμένες πατρίδες.

Εργογραφία
Ποιητικές συλλογές

Στροφή, Εστία, Αθήνα 1931
Πάνω σ' έναν ξένο στίχο, Εστία, Αθήνα 1931
Η Στέρνα, Εστία, Αθήνα 1932
Σχέδια στο περιθώριο, ανάτυπο από Τα Νέα Γράμματα, Αθήνα 1935
Μυθιστόρημα, Κασταλία, Αθήνα 1935
Γυμνοπαιδία, ανάτυπο από Τα Νέα Γράμματα, Αθήνα 1936
Τετράδιο Γυμνασμάτων (1928-1937), τυπ. Ταρουσοπούλου, Αθήνα 1940
Ημερολόγιο καταστρώματος Α΄, τυπ. Ταρουσοπούλου, Αθήνα 1940
Ημερολόγιο καταστρώματος Β΄, ιδιωτική έκδοση, Αλεξάνδρεια 1944
Ημερολόγιο καταστρώματος Β΄, Ίκαρος, Αθήνα 1945
Τελευταίος σταθμός, ανάτυπο από Το Τετράδιο, 1947
Κίχλη, Ίκαρος, Αθήνα 1947
Ημερολόγιο καταστρώματος Γ΄ (με τον τίτλο Κύπρον, οὗ μ'ἐθέσπισεν), Ίκαρος, Αθήνα 1955
Τρία κρυφά ποιήματα, τυπ. Γαλλικού Ινστιτούτου, Αθήνα 1966
Τετράδιο Γυμνασμάτων Β΄, Ίκαρος, 1976 (μεταθανάτια έκδοση)

Μυθιστορήματα

Έξι νύχτες στην Ακρόπολη, Ερμής, Αθήνα 1974 (μεταθανάτια έκδοση)
Βαρνάβας Καλοστέφανος, Μ. Ι. Ε. Τ., Αθήνα 2007 (μεταθανάτια έκδοση, ημιτελές)

Δοκίμια

Δοκιμές, τυπ. Γιούλη, Κάιρο 1944
Δοκιμές, Φέξης, Αθήνα 1962
Εκλογή από τις Δοκιμές, Γαλαξίας, Αθήνα 1966
Δοκιμές, Ίκαρος, Αθήνα 1992 (μεταθανάτια έκδοση)

Μεταφράσεις

Θ. Σ. Έλιοτ, Η έρημη χώρα και άλλα ποιήματα, Ίκαρος, Αθήνα 1949
Θ. Σ. Έλιοτ, Φονικό στην Εκκλησιά, Ίκαρος, Αθήνα 1963
Αντιγραφές, Ίκαρος, Αθήνα 1965
Άσμα Ασμάτων, χ.ε., Αθήνα 1965
Η Αποκάλυψη του Ιωάννη, Ίκαρος, Αθήνα 1966
http://el.wikipedia.org/wiki/Γιώργος_Σεφέρης


\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\






ΤΟ ΝΗΣΙ ΤΟΥ ΠΥΘΑΓΟΡΑ ΣΑΜΟΣ

Ο χρήστης Maria Dimitriou κοινοποίησε το βίντεο του χρήστη Manolis Marg.






Manolis Marg
ΤΟ ΝΗΣΙ ΤΟΥ ΠΥΘΑΓΟΡΑ ΣΑΜΟΣ

\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\



πλεκτά με άποψη

Η Maria Dimitriou κοινοποίησε το άλμπουμ του χρήστη Mega Armarinho.
Φωτογραφία του χρήστη Mega Armarinho. 
Φωτογραφία του χρήστη Mega Armarinho. 
Φωτογραφία του χρήστη Mega Armarinho. 
Φωτογραφία του χρήστη Mega Armarinho.
 Φωτογραφία του χρήστη Mega Armarinho.
 Φωτογραφία του χρήστη Mega Armarinho.
Φωτογραφία του χρήστη Mega Armarinho.
Φωτογραφία του χρήστη Mega Armarinho.
Φωτογραφία του χρήστη Mega Armarinho.
Φωτογραφία του χρήστη Mega Armarinho.
Ο χρήστης Mega Armarinho πρόσθεσε 21 νέες φωτογραφίες.
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\

Μην κρατάς κακία

Μην κρατάς κακία. Ευχήσου μόνο να είναι καλά.

Άνθρωποι έρχονται και άνθρωποι φεύγουν. Καινούρια πράγματα μας γεμίζουν και άλλα τα βάζουμε στην άκρη, κάποια τα κρατάμε, είτε ηθελημένα τα…
awakengr.com

http://www.trikalaola.gr/%CE%94%CE%B9%CE%AC%CF%86%CE%BF%CF%81%CE%B1/%CE%91%CF%80%CF%8C%CF%88%CE%B5%CE%B9

 

Άνθρωποι έρχονται και άνθρωποι φεύγουν.
Καινούρια πράγματα μας γεμίζουν και άλλα τα βάζουμε στην άκρη, κάποια τα κρατάμε, είτε ηθελημένα τα βγάζουμε από τη ζωή μας.
Γιατί δεν μπορούμε να τα νιώθουμε άλλο. Γιατί δεν έχουν κάτι να μας προσφέρουν. Γιατί μας βαραίνουν. Γιατί τα χορτάσαμε ή γιατί πολύ απλά μας έχουν κουράσει.
Γιατί είμαστε άνθρωποι και αλλάζουμε. Τα ενδιαφέροντα, τα θέλω, τα αισθήματα μας. Δεν είναι κακό… Αυτά συμβαίνουν σε όλους μας και αντί να κρίνουμε καλύτερα να προχωράμε κοιτάζοντας το τώρα και προσπαθώντας να γινόμαστε καλύτεροι.
Είπαμε μεγάλα λόγια, είπαμε πράγματα που τα ξεχάσαμε. Προχωρήσαμε σε καταστάσεις που δεν μας γέμιζαν. Κλάψαμε, γελάσαμε.
Γνωρίσαμε καινούριους ανθρώπους. Κάποιοι μας σημάδεψαν για πάντα. Κάποιοι μας έμαθαν σημαντικά μαθήματα ζωής. Κάποιοι μας ξύπνησαν αισθήματα που ξεχάσαμε ότι μπορούσαμε να νιώσουμε. Κάποιοι μας ανέβασαν τον πήχη. Κάποιοι μας απογοήτευσαν, άλλοι μας θύμωσαν κι άλλοι μας έκαναν να ζήσουμε ανεπανάληπτες στιγμές. Άνθρωποι που υπήρχε λόγος που τους συναντήσαμε κι αν δεν μας αποκαλύφτηκε ακόμη, θα τον μάθουμε στην πορεία.
Να είσαι ευγνώμων για όλα όσα σου συμβαίνουν. Είναι τόσο σημαντικό να εκτιμάς τις καταστάσεις. Να εκτιμάς αυτούς τους ανθρώπους που σου αφιέρωσαν το χρόνο τους. Που σου έδωσαν ευκαιρίες, χαμόγελα, στιγμές. Που σου είπαν σ΄αγαπώ κι ας υπάρχουν κι αυτοί που απότομα, στα πήραν πίσω…
Φίλοι που τους κρατάς για μια ζωή. Άλλοι που φεύγουν λόγω συγκυριών. Αγαπημένοι που δεν έμελλε να συνεχίσετε μαζί. Ένας ξεχωριστός άνθρωπος που αποφάσισε να τραβήξει άλλο δρόμο από αυτόν που ονειρευτήκατε μαζί.
Μην κρατάς κακία για κανένα. Κράτησε τους απλά ζεστά στην καρδιά σου και να εύχεσαι να είναι πάντα καλά!
πηγη:http://www.awakengr.com

\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\





Φτιάχνω μόνος μου γιαούρτι

Η Maria Dimitriou κοινοποίησε τη δημοσίευση του χρήστη idiva.gr.
Φτιάχνω μόνος μου γιαούρτι

Κοινοποιήστε στο Facebook Από τις πλέον ευκολοχώνευτες και ευεργετικές τροφές και πρώτης τάξεως μαγειρικό υλικό. Ιδανικό για μαρινάδες κρέατος, ως βάση για σαλάτες αλλά και έξοχο συνοδευτικό λαδερών πιάτων, αφού η…
idiva.gr

http://www.bostanistas.gr/?i=bostanistas.el.article&id=717 

Από τις πλέον ευκολοχώνευτες και ευεργετικές τροφές και πρώτης τάξεως μαγειρικό υλικό.
Ιδανικό για μαρινάδες κρέατος, ως βάση για σαλάτες αλλά και έξοχο συνοδευτικό λαδερών πιάτων, αφού η δροσερή, υπόξινη γεύση του ισορροπεί την έντονη δική τους. Η γεωγραφική του προέλευση αμφιλεγόμενη, όμως είναι βέβαιο πως είχε περίοπτη θέση στα γεύματα των δικών μας προγόνων με την ονομασία "οξύγαλα", καθώς οι ξεχωριστές του ιδιότητες είναι γνωστές από την αρχαιότητα ενώ σε όλα τα σπίτια με μικρασιάτικες ή πολίτικες ρίζες δύσκολα στρώνεται τραπέζι χωρίς γιαούρτι.


Photo: sweetfrosting.ca
Photo: sweetfrosting.ca
Χάρη στους μικροοργανισμούς που περιέχει (βάκιλοι) ρυθμίζει την εντερική χλωρίδα εξασφαλίζοντας τη σωστή λειτουργία της περιοχής και βοηθά στην αποφυγή γαστρεντερικών προβλημάτων.
Τα ευεργετήματά του δεν τελειώνουν εδώ: παρουσιάζει αντισηπτικές ιδιότητες, εξαιτίας του γαλακτικού οξέος, το οποίο εμποδίζει την απορρόφηση των τοξινών από το σώμα. Αποτελεί επίσης ιδεώδη λύση για όσους αντιμετωπίζουν δυσανεξία στη λακτόζη, καθώς μπορεί να δώσει τις απαραίτητες ποσότητες ασβεστίου με ελάχιστα ή μηδενικά προβλήματα. Γιατί λοιπόν να μην εξασφαλίσουμε ένα τόσο ωφέλιμο ιδιοκατασκεύασμα για τα γεύματά μας;

Για το σπιτικό μας γιαούρτι δε χρειαζόμαστε παρά μόνο δύο υλικά:
γάλα 1000 ml και λίγη μαγιά ξερή ή λίγο γιαούρτι.
Η συνταγή προορίζεται για ποσότητα περίπου ενός κιλού και εξασφαλίζει 10 έως 15 μερίδες.
Πρώτο βήμα η επιλογή του γάλακτος, το είδος του οποίου συμβαδίζει με το γούστο μας: αγελαδινό, πρόβειο, κατσικίσιο ή μίξη αυτών. Απαραιτήτως όμως θα πρέπει να είναι πλήρες, καλής ποιότητας ή και -ακόμα καλύτερα- βιολογικό ¹. Μόνο το ολόπαχο γάλα μπορεί να δώσει στο γιαούρτι την απαιτούμενη κρεμώδη υφή και πλούσια γεύση.

Επί το έργον
Βάζουμε το γάλα σε ψηλή κατσαρόλα με ενισχυμένο πάτο και το ζεσταίνουμε σε μέτρια προς χαμηλή θερμοκρασία. Ο συνήθης απαιτούμενος χρόνος είναι περίπου 20 λεπτά. Οι καλά εξοπλισμένοι μάγειρες μπορούν με ένα θερμόμετρο ζαχαροπλαστικής να κρατήσουν το γάλα στη φωτιά μέχρι να φτάσει τους 90°C. Το ανακατεύουμε σε τακτά χρονικά διαστήματα για να μη κολλήσει και μόλις αρχίσει να φουσκώνει το αποσύρουμε από τη φωτιά.


Photo: sweetfrosting.ca
Photo: sweetfrosting.ca
Το αφήνουμε να κρυώσει για περίπου μισή ώρα και ελέγχοντας με το θερμόμετρο αναμένουμε μέχρι η θερμοκρασία του να φτάσει τους 45 βαθμούς. Επί το παραδοσιακότερον και αν δε διαθέτουμε θερμόμετρο βουτάμε το καλά πλυμένο δάχτυλό μας στο γάλα και μετράμε ως το είκοσι.
Αν μπορούμε ίσα-ίσα να ανεχθούμε τη θερμοκρασία του, είναι έτοιμο.
Η κρίσιμη στιγμή της γιαουρτοπυτιάς: για να μετατραπεί το γάλα σε γιαούρτι χρειάζεται μικρή ποσότητα σπιτικού γιαουρτιού ή στεγνή μαγιά· και τα δύο αραιωμένα σε χλιαρό γάλα. Αν επιλέξετε τη μαγιά, φροντίστε να είναι μη παστεριωμένη, φρέσκια και μη αρωματισμένη. Κοστίζει μεν λίγο περισσότερο από τη νωπή αλλά το αποτέλεσμα θα σας δικαιώσει, καθώς η ποιότητά της είναι καθοριστική για τη γεύση του γιαουρτιού. Αυτόν τον τύπο μαγιάς μπορείτε να τον βρείτε σε καταστήματα υγιεινών τροφών και σε κάποια φαρμακεία ενώ διατηρείται για πολλούς μήνες σε ψυχρό μέρος. Αν πάλι για τη γιαουρτοπυτιά επιλέξετε γιαούρτι, φροντίστε να είναι καλής ποιότητας.

Η διαδικασία είναι κοινή και για τις δύο εκδοχές:
Σε ένα μπολ ρίχνουμε μία κουταλιά γιαουρτιού ή μαγιά στην ποσότητα που επιθυμούμε ² μαζί με λίγο από το βρασμένο γάλα και αφού ανακατέψουμε καλά με σύρμα και τα υλικά διαλυθούν, τα προσθέτουμε στην κατσαρόλα με το γάλα και ανακατεύουμε πολύ καλά.
Σχεδόν τελειώσαμε. Τοποθετούμε μία ξύλινη κουτάλα διαμετρικά της κατσαρόλας και την σκεπάζουμε με ένα καθαρό πανί. Σκοπός μας είναι να μην έρθει το πανί σε επαφή με το γάλα.
Σκεπάζουμε εκ νέου το κατασκεύασμά μας με μία ζεστή κουβέρτα και το αφήνουμε ανενόχλητο για περίπου πέντε ώρες.

Σε περίπτωση που δεν έχει πήξει αρκετά, το αφήνουμε λίγο περισσότερο.
Αν το αφήσουμε να πήξει από το βράδυ μέχρι τις πρωινές ώρες καλό είναι στη συνέχεια να μείνει στο ψυγείο μέχρι το απόγευμα – περίπου για οκτώ ώρες.


Photo: sweetfrosting.ca
Photo: sweetfrosting.ca
Αν πάλι το έχουμε ετοιμάσει το πρωί και πήξει ως το απόγευμα, ας μείνει στο ψυγείο μέχρι αργά το βράδυ. Τότε θα είναι έτοιμο να το απολαύσουμε όπως θέλουμε.

Photo: sweetfrosting.ca
Photo: sweetfrosting.ca
¹ Όσοι φυσικά μπορείτε να προμηθευτείτε γάλα απευθείας από κάποια στάνη, το αποτέλεσμα θα είναι ακόμη πιο γευστικό. Ωστόσο πριν ξεκινήσετε την παρασκευή του γιαουρτιού θα πρέπει να φιλτράρετε το γάλα με ένα τουλουπάνι (=κομμάτι ύφασμα με αραιή ύφανση που θα χρησιμοποιηθεί ως φίλτρο), για να αφήσετε εκτός πιθανά ξένα σώματα που περιέχονται.
² Όσο περισσότερη μαγιά προσθέσετε τόσο πιο εύκολα αφενός μεν θα πήξει το γάλα, αφετέρου δε θα έχει ξινότερη γεύση. Αν πάλι βάλετε λίγη, θα δυσκολευτεί να πήξει, οπότε φροντίζουμε η ποσότητά της να μη ξεπεράσει τις δύο κουταλιές της σούπας.


\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\





πίσω από τις αλληγορίες και τους συμβολισμούς του «Μικρού Πρίγκιπα»

Τι κρύβεται πίσω από τις αλληγορίες και τους συμβολισμούς του «Μικρού Πρίγκιπα»

awakengr.com
http://www.loutrakiblog.gr/2014/05/blog-post_4735.html


Από όλα τα βιβλία που γράφτηκαν στα γαλλικά τον περασμένο αιώνα, ο «Μικρός Πρίγκιπας» του Αντουάν ντε Σαιντ-Εξυπερύ είναι σίγουρα το πιο αγαπημένο και πιο μεταφρασμένο στις περισσότερες γλώσσες του κόσμου...


Αυτό είναι πολύ περίεργο, γράφει ο Adam Gopnik στην ιστοσελίδα του The New Yorker, «καθώς τα νοήματα του βιβλίου -ο σκοπός, η πρόθεση και ηθική του- παραμένουν ακόμη και σήμερα 75 χρόνια μετά την πρώτη κυκλοφορία του κάθε άλλο παρά διαφανή».

Πράγματι, οι πρώτες κριτικές για το «Μικρό Πρίγκιπα» δεν κατάφεραν να «δουν» κάτι άλλο μέσα από τις παραβολές του, αντίθετα υποστήριζαν ότι προκάλεσε αμηχανία στους αναγνώστες του, προσθέτει ο αρθρογράφος.

Από τις πρώτες κριτικές του βιβλίου μόνο αυτή του P. L. Travers κατάφερε να πραγματικά να κατανοήσει τις διαστάσεις του περιεχομένου του και να καταλάβει τη σημασία του.

Πλέον ο «Μικρός Πρίγκιπας» συγκαταλέγεται στην κατηγορία των «κλασικών βιβλίων».

Πιο είναι όμως το κεντρικό νόημα αυτού του βιβλίου;

Η ιστορία του «Μικρού Πρίγκιπα» έχει ως εξής: Ο αφηγητής πέφτει με το αεροπλάνο του -που έχει πάθει βλάβη- στην έρημο. Εκεί συναντά ένα ασυνήθιστο παιδί (το Μικρό Πρίγκιπα), γνωρίζονται και γίνονται φίλοι. Ο αφηγητής μαθαίνει πολλά από τον καινούργιο του φίλο. Ο καινούργιος του φίλος σιγά-σιγά τού διηγείται την επίσκεψή του σε άλλους πλανήτες, όπου υπάρχουν άνθρωποι ματαιόδοξοι αλλά και κάποιοι (ελάχιστοι) περισσότερο «ανθρώπινοι». Δεν ξεχνάει ποτέ και με τίποτα τις ερωτήσεις που έχει υποβάλει, ενώ ο ίδιος, αντίθετα, δεν συνηθίζει ν’ απαντάει στις ερωτήσεις των άλλων.

Μολονότι υποτίθεται ότι είναι παιδικό βιβλίο, γράφει η Wikipedia, ο Μικρός Πρίγκιπας κάνει μερικές βαθυστόχαστες και ιδεαλιστικές παρατηρήσεις σχετικά με τη ζωή και την ανθρώπινη φύση. Η ουσία του βιβλίου περιέχεται στις ατάκες που βγαίνουν από το στόμα της αλεπούς προς τον μικρό Πρίγκιπα: «Δεν βλέπεις καθαρά παρά μόνον με την καρδιά. Η ουσία είναι αόρατη στα μάτια». Η αλεπού στέλνει και άλλα μηνύματα-κλειδιά, όπως: «Είσαι υπεύθυνος για πάντα, γι’ αυτό που έχεις εξημερώσει» και «Ο χρόνος που πέρασες με το τριαντάφυλλο σου είναι αυτό που το κάνει ξεχωριστό για σένα».

Χρειάστηκε να περάσουν πολλά χρόνια –και πολλές αναγνώσεις- προκειμένου οι αναγνώστες να αρχίσουν να καταλαβαίνουν ότι το βιβλίο ήταν στην ουσία μια ιστορία για τον πόλεμο.

Όχι μια αλληγορία για τον πόλεμο, αλλά ένας μύθος γι’ αυτόν, στον οποίο τα κεντρικά συναισθήματα σύγκρουσης –η απομόνωση, ο φόβος και η αβεβαιότητα- ανακουφίζονται μόνο με την οικεία ομιλία και την αγάπη.

Ο «Μικρός Πρίγκιπας» δεν είναι, βέβαια, μια ιστορία πολέμου με την κυριολεκτική έννοια του όρου -τα πάντα γύρω από αυτήν έχουν να κάνουν όχι μόνο με την έναρξη του πολέμου, αλλά με την «παράξενη ήττα» της Γαλλίας και την εμπειρία της Vichy και της Κατοχής.

Το αίσθημα ντροπής, αγωνίας και σύγχυσης που προκάλεσε η καταστροφή στον Σαιντ-Εξυπερύ τον οδήγησε στο να γράψει ένα μύθο με αφηρημένες ιδέες απέναντι σε συγκεκριμένες αγάπες.

Σήμερα, γνωρίζουμε καλά τις συνθήκες που οδήγησαν στη δημιουργία του «Μικρού Πρίγκιπα», χάρη στη βιογραφία της Stacy Schiff για τον Σαιντ-Εξυπερύ.

Έχοντας διαφύγει από την Ευρώπη στη Βόρεια Αμερική, ο συγγραφέας έγραψε το συγκεκριμένο βιβλίο στο Μανχάταν και το Λονγκ Άιλαντ.

Τα ερημικά τοπία που περιέχονται στο βιβλίο προέρχονται από την εμπειρία του αεροπόρου Σαιντ-Εξυπερύ το 1935, όταν είχε χαθεί για σχεδόν μια εβδομάδα στην αραβική έρημο.

Η κεντρική ιστορία αγάπης ανάμεσα στον Μικρό Πρίγκιπα και το τριαντάφυλλο, αποτελεί μια προέκταση της θυελλώδους ιστορίας αγάπης που είχε με τη σύζυγό του, Consuelo, από την οποία το τριαντάφυλλο πήρε το βήχα, την εκκεντρικότητα και την αυταρχικότητά της.

Η έρημος και το τριαντάφυλλο – η ζωή του ως ένας ατρόμητος αεροπόρος και ως ένας μπερδεμένος εραστής- ήταν η έμπνευσή του. Όμως ανάμεσα σε αυτές τις δύο εμπειρίες ζωής… υπήρχε ο πόλεμος.

Στα βαθύτερα μέρη της ψυχής του είχε νιώσει την ήττα της Γαλλίας, όχι μόνο ως ήττα στη μάχη αλλά και ως απώλεια νοήματος. Ψάχνοντας για τα αίτια της κατάρρευσης, τα πιο ειλικρινή και αξιότιμα μυαλά της εποχής, όπως οι Marc Bloch και Camus, πίστευαν ότι το πραγματικό σφάλμα έγκειτο στη γαλλική συνήθεια του… αφηρημένου.

Κι από μια εμπειρία που ήταν τόσο απάνθρωπη και συγκλονιστική, μια εμπειρία που μετατρέπει έναν άνθρωπο με μια περίπλοκη ιστορία της ζωής και πεπρωμένο πρώτα σε ένα αλγόριθμο κρυπτογράφησης και στη συνέχεια σε ένα ατύχημα- ο Σαιντ-Εξυπερύ ήθελε να σώσει το πρόσωπο, όχι τις στατιστικές, αναφέρει ο αρθρογράφος.

Ο ιδανικότερος τρόπος για να «δει» κανείς μέσα από τις γραμμές του Μικρού Πρίγκιπα, είναι να το εκλάβει ως μια εκτεταμένη παραβολή και παράθεση αφαιρετικών και αφηρημένων εννοιών, μέσα από τις οποίες ο συγγραφέας δραματοποιεί την πάλη ενάντια αφαίρεση όχι ως ένα φιλοσοφικό θέμα, αλλά ως μια ιστορία ζωής και θανάτου.

Ο «Μικρός Πρίγκιπας» είναι ένας μύθος και όχι ένα ρεαλιστικό μυθιστόρημα που θέλει να μας πει, καταλήγει ο αρθρογράφος, πως ο κόσμος συνωμοτεί για να μας κάνει τυφλούς και είναι δική μας δουλειά να καταφέρουμε να τον δούμε και πάλι.


Print Friendly and PDF Print Print Friendly and PDF PDF
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\





ΒΗΜΑ ΒΗΜΑ - ΝΙΚΟΣ ΔΑΔΙΝΟΠΟΥΛΟΣ - 1967.





https://www.facebook.com/greekmoviessongs/videos/123209194915081/


Τα τραγούδια του Ελληνικού Κινηματογράφου.
ΒΗΜΑ ΒΗΜΑ - ΝΙΚΟΣ ΔΑΔΙΝΟΠΟΥΛΟΣ - 1967.

\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\







Δημοφιλείς αναρτήσεις