άλλα ντ άλλα κουτρουβάλα: ΑΘΗΝΑ: γραμματόσημο των ΕΛΤΑ από την σειρα Μινωϊκός πολιτισμός ΑΘΗΝΑ Μ' άσπρα πουλιά και σύννεφα τον ουρανό θα ντύσω και τ' όνομά σου αθάν...
ATENY
Ubiorę niebo w białe ptaki i chmury
i wyszyję twoje imię na kamieniu.
Pójdę do sadu w niebie, aby wybrać
wieniec laurowy, mirtowy i amarantowy do zrobienia dla Ciebie.
Ateny - Ateńska radość ziemi
i świt, mała niebieska lilia.
Pewnej nocy na plaży twoja muszla zostanie.
Radość ziemi i świtu, mała niebieska lilia.
Ateny - Ateńska radość ziemi
i świt, mała niebieska lilia.
M. HatZidakis
/////////////////////ATENA
Voi îmbrăca cerul cu păsări albe și nori
și voi broda numele tău pe piatră.
Voi merge în livada raiului să aleg
coroană de dafin, mirt și amarant de tricotat pentru tine.
Atena - Atena bucuria pământului
și zorii, crin mic albastru.
O noapte pe plajă va rămâne scoica ta.
Bucuria pământului și a zorilor, crin albastru.
Atena - Atena bucuria pământului
și zorii, crin mic albastru.
M. HatZidakis
/////////////////////ATHENA
Jag kommer att klä himlen med vita fåglar och moln
och jag skall brodera ditt namn på stenen.
Jag ska gå till himlens fruktträdgård för att välja
lager-, myrten- och amarantkrans att sticka åt dig.
Aten - Atens glädje över jorden
och gryning, liten blå lilja.
En natt på stranden kommer ditt skal att stanna.
Jordens och gryningens glädje, lilla blå lilja.
Aten - Atens glädje över jorden
och gryning, liten blå lilja.
M. HatZidakis
/////////////////////
ATİNA
Gökyüzünü beyaz kuşlar ve bulutlarla süsleyeceğim
ve adını taşa işleyeceğim.
Cennetin bahçesine gideceğim seçmek için
sizin için örmek için defne, mersin ve amaranth çelengi.
Atina - Atina dünyanın neşesi
ve şafak, küçük mavi zambak.
Bir gece kumsalda kabuğunuz kalacak.
Toprağın ve şafağın neşesi, küçük mavi zambak.
Atina - Atina dünyanın neşesi
ve şafak, küçük mavi zambak.
M. HatZidakis
/////////////////////
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου